<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/9.9.9" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Panoramio in Belarusian, Latvian, Galician and Asturian</title>
	<link>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/</link>
	<description>Development of Panoramio, a mash-up of Google Maps and geopositioned photos</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 14:40:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=9.9.9</generator>

	<item>
		<title>by: Eduardo Manchón</title>
		<link>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18902</link>
		<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 15:36:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18902</guid>
					<description>Diarnedo, you are right. The names of the villages are extracted from a database in English that seems to include very bizarre names for Catalan places, strange translations to Spanish language that in fact have been never used. We are trying to find an updated database available. Hopefully this problem will be fixed soon.

Eduardo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diarnedo, you are right. The names of the villages are extracted from a database in English that seems to include very bizarre names for Catalan places, strange translations to Spanish language that in fact have been never used. We are trying to find an updated database available. Hopefully this problem will be fixed soon.</p>
<p>Eduardo
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: diarnedo</title>
		<link>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18739</link>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 11:09:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18739</guid>
					<description>Hi.While catalan language is avaliable in the Panoramio pages, the names of the villages still apear in spanish (direct and very wrong translation...xD). In google maps and google earth the names are correctly written, but below the photos in panoramio they're wrong. You can find many expamles, like 'Juanetas' instead of Joanetes, 'Porqueras' instead of Porqueres... what about changing it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi.While catalan language is avaliable in the Panoramio pages, the names of the villages still apear in spanish (direct and very wrong translation&#8230;xD). In google maps and google earth the names are correctly written, but below the photos in panoramio they&#8217;re wrong. You can find many expamles, like &#8216;Juanetas&#8217; instead of Joanetes, &#8216;Porqueras&#8217; instead of Porqueres&#8230; what about changing it?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: muba</title>
		<link>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18555</link>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2007 00:31:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.panoramio.com/blog/panoramio-in-belarusian-latvian-galician-and-asturian/#comment-18555</guid>
					<description>I think that this demonstrates the global appeal of Panoramio. Good work all translators</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think that this demonstrates the global appeal of Panoramio. Good work all translators
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
