World Map Turkey İstanbul Kadıköy

bosforo

bosforo

by © Ana García de Pablo

This photo is selected for Google Earth [?] - ID: 100039

Comments

© Ana García de Pablo, on December 10, 2006, said:

Estaba apoyada en una columna del palacio de Dolmabahçe, era mediodía de agosto de 1995.

oguz zorlu, on December 11, 2006, said:

ıt s beautıful photo.bravo man

ali cevher, on January 7, 2007, said:

fotograf güzel olabilir fakat buradaki yerinde amacına uygun olarak konuldugundan emin degilim,bence bu resimin yeri bosforo adı altında sergilenmesini dogru bulmuyorum.

★ Y.M.B. ★, on February 9, 2007, said:

Hola Ana, foto interesante y mas pq da misterio el no verle la cara y asi uno se la tiene que imaginar lo cual hace analizar la foto, quien era, a donde mira, en definitiva una foto buena...

erkansen, on April 29, 2007, said:

Bu fotoğrafın burda ne iş var. Bu sistemde isteyen her istediği fotoğrafı koyabiliyor mu buraya?? Bu fotoğrafın burada olmasının tek bir amacı var o da Türkiye'yi kendi görüşleri çerçevesinde göstermek... This is not the true face of TURKIYE.. This photograph was intellectually posted in here to serve in accordence with their purpose..

real_man, on May 8, 2007, said:

ben bu fotoğrafı görünce sinirden deli oldum..adamlara fırsat veriyoruz ülkemizin insan profili konusunda.. şimdi bu kadın bu kıyafetle örnek bir müslüman mı oldu..namus abidesi mi günahsız mı.. öbür dünyaya boylayınca cennet garantimi onun için..bu görüntünün ve çoğalmasını isteyen ve destekleyen AKP hükümeti gerçekten samimi mi avrupa kurumlarıyla entegre olmaya

Jon GIGODOT ALDAZ, on May 17, 2007, said:

¿La hiciste con una maquina "argentique" ( no se como se dice en español: con pelicula)?

© Ana García de Pablo, on May 17, 2007, said:

Pues si, Jon, la hice con una Canon Eos 650.

hamzars, on May 23, 2007, said:

Allah sizin gibilerden Ümmet i Muhammed'i ve ülkemizi korusun..

Hemen buldun ya başla siyasete..

Sende çek fotonu bikiniyle Boğaz'da , BEN böyleyim Biz Dinî değiliz de O zaman!!

krishnamurtir, on May 24, 2007, said:

In Turkey there is nobody in theses clothes like that.

© Ana García de Pablo, on May 26, 2007, said:

Is true, she was a tourist like me!!

cAn16, on May 26, 2007, said:

so u must write "tourist at the Bosphorus" ;) not only bosforo :P this is not local clothes ...

hamzars, on May 26, 2007, said:

heh, rahatlayın, tüh be kadın bizden çıkmadı he! tartışcak şeyiniz de kalmadı..

Hadi dağılın ulen!!

=)

errece, on May 26, 2007, said:

El misterio de una cultura cercana y lejana a la vez...

ressko, on June 7, 2007, said:

bu resmin bosfor olarak sunulması bence buyuk bır soru ışareti içermektedir.

© Ana García de Pablo, on June 12, 2007, said:

traslation turkish-english or spanish ?

alfredo alanis, on July 18, 2007, said:

Que bonita foto Ana

que buena toma felicidades

© Ana García de Pablo, on July 19, 2007, said:

Gracias Alala, se agradece sobre todo después de la polémica habida.

Angel Madrileño, on July 19, 2007, said:

Hola Ana,me encanta esta foto como me gustan todas las demas tuyas,trataré de seguir aprendiendo de vosotros. Un saludo Angel

ahmetan, on July 22, 2007, said:

Fotografi begenmeyen arkadaslar. Lutfen begenmediginiz veya icerigi uygunsuz olan fotonun yanindaki "populer listeden kaldir" veya "icerik uygunsuz" linkine tiklayiniz. Burayi anlamsiz yorumlar ile doldurmaniza gerek yok. isteyen istedigi fotografi kendi alanina koyabiliyor. Ama icerik yine bizim gibi kullanicilar tarafindan denetleniyor. Lutfen baskalarinin haklarina saygili olalim.

© Ana García de Pablo, on July 25, 2007, said:

To Ahmetan, i'm sorry but I dont understand your language!

Gracias Angel, pero creo hay tantas formas de mirar como personas existen y todas son validas, no todo el mundo vemos lo mismo.

Luis Maderuelo, on September 21, 2007, said:

Hola Ana. ¿Me permites entrar en la polémica? No entiendo en absoluto lenguaje alguno más que mi español, un poco de inglés y un poquito de italiano, pero creo que entre los comentarios hay algo claro: el título es confuso al ofrecer -implícitamente- la imagen como algo regional, y no lo es, como tú lo aclaraste. Pero sólo quedará aclarado para el que lea tu comentario, no para el que vea la foto.

¿No se terminaría el asunto haciendo lo que dijo cAn16, si le pones el título "Turista en el Bósforo? Quizás para nosotros no es tan importante, pero para su cultura, indudablemente sí.

Perdón por la intromisión. Gracias y saludos, Ana

© Ana García de Pablo, on September 28, 2007, said:

Tienes razón, pero creo que no se debe coartar la libertad creativa. Si le puse el título de Bósforo es porque la mujer lo esta mirando. Y yo que era la fotógrafa le miraba a ella, ¿ que tenía que haber puesto "Mujer que mira al Bósforo "?. No se si era una turista de fuera del país, lo desconozco, en la parte asiática, casi todas las mujeres iban como ella, podía ser una turista local, de visita en el Palacio Dolmabahçe.

Creo que la foto es lo verdaderamente importante, lo de menos, es su título. De hecho, a algunos fotografos turcos les ha gustado.

Josep Maria Alegre, on October 18, 2007, said:

Buenísima foto entre tantas otras excelentes de tu colección. No comprendo como no te he descubierto hasta ahora!

Saludos desde Sitges. Josep Maria

© Ana García de Pablo, on October 21, 2007, said:

Gracias!

gna&thabeat, on October 25, 2007, said:

Uff que bonita, y que elegante toma! La pongo en mis favoritas!

T NL, on October 25, 2007, said:

Great photo!

Greetings, T NL

© Ana García de Pablo, on October 25, 2007, said:

Thanks!

Brujah, on November 1, 2007, said:

Perfekto :) güzel foroğraf kültürümüz ve güzelliğimiz bir arada . Thnks u :)

© Ana García de Pablo, on November 14, 2007, said:

To Brujah! I'm sorry but I dont understand your language!

hamzars, on November 14, 2007, said:

Ana Garcia, He/She says ""its very beautiful, the turkey's culture and beauty together,"

Nice work by the way Ana Garcia =)

© Ana García de Pablo, on November 19, 2007, said:

Thank you Brujah! Thank you Hamzars!

© Ana García de Pablo, on November 22, 2007, said:

Thank you very much Hamzars for traslator and you kind compliment!

Mari Ruíz, on November 26, 2007, said:

me gustaria saber si tienes fotos con la vestimenta local de istambul

aliven, on December 15, 2007, said:

Greetings from Lithuania. Really superious photo!

© Ana García de Pablo, on December 17, 2007, said:

Thank you Aliven! I'm glad you like it! ;-D

Arm74, on February 18, said:

Muy buena, me gusta el juego de sombras.

© Ana García de Pablo, on February 19, said:

Gracias Arnm74, el sol es el del mediodia, que suele ser la hora más mala para fotografiar a las personas ya que provoca unas sombras muy dramáticas, es decir, acusadas..

© miro caamaño, on February 20, said:

pppuuff... que decir !!! seguro que ya te han dicho tus amigos del google, todo !!! no se por donde empezar, tienes unas fotos espectaculares, la verdad no me atrevo a comentarlas, tengo miedo quedarme corto !!! muy buenas, me gustan mucho, tienen un monton, las ire viendo poco a poco, un besazo desde la ria de arousa !!!

Şaban OK, on March 7, said:

Burada bir dansöz olsa galiba daha çok hoşunuza giderdi... Gravürleri unutmayın da bir bakın bakalım...

timziyaclo, on March 8, said:

gavurun işi işte. lan nerede çektinde koydun o resmi oraya..((bu resimin burdan kalkması için tıklayınız lütfen))

© Ana García de Pablo, on March 11, said:

Gracias Miro, pero no es para tanto, hay infinidad de buenos fotografos como tu por ejemplo ;D)..otro para ti desde Paris,

Eric Ferrer, on March 17, said:

Muy bonita esta foto mirando el Bósforo. Encontraste la iluminación perfecta todo y ser mediodía.

Un saludo, Ana.

© Ana García de Pablo, on March 20, said:

Gracias Eric, creo que el sol de mediodía produce muy fuertes contrastes...es la peor hora para fotografiar, pero a veces te sorprenden los resultados.!

stephan Seo, on April 19, said:

I say you are great! Voted.

Greetings,Stephan

Michael D (Mickado), on April 20, said:

a big YS....

© Ana García de Pablo, on April 20, said:

Thank you very much stephan seo! and thank you also to Michado!

inigo.txg, on May 4, said:

Ana, me encanta esta foto, desde las luces y sombras de la columna, la postura del sujeto que te dirige hacia lo que se intuye como un mar azul....... Buena composicion y me gusta tambien el contraste. Felicidades. iÑigo.

© Ana García de Pablo, on May 5, said:

Gracias Iñigo, me alegro que te guste, por otra parte es una foto que ha creado mucha polémica....

inigo.txg, on May 6, said:

Como dice mi jefe lo importante es que hablen de uno, aunque sea bien............... Si has conseguido generar polemica con la foto, pues has conseguido impactar, que no es poco, ¿no?

Jordi Gavaldà, on May 6, said:

Me encanta el tratamiento de la luz que has conseguido con esta foto, me uno a los comentarios de Josep Maria Alegre y Iñigo, y te agradezco la posibilidad de descubrir tu mirada a través del visor. YS

Un abrazo

Jordi

© Ana García de Pablo, on May 6, said:

Gracias Iñigo, pues si, es cierto lo que dices, aunque a veces, "en el mundo al reves", suele ser mejor pasar desapercibido.

Gracias Jordi, y eso que es la peor hora para fotografiar, ya que las luces de esa hora, añaden sombras drámaticas..Saludos, Ana

zemlakcan, on May 30, said:

lütfen bu fotoğrafı kaldırın.istanbula yakışmayan bir manzara olmuşş..

© Ana García de Pablo, on June 10, said:

Translation please...

© Ana García de Pablo, on June 11, said:

To illanparcalI, If you believe that a country does it the dressing, you make a mistake. Turkey is a country that I adore and with a cultural rich baggage. You do not understand photoart and censorships what your eyes see because the camera is an eye extension.

¡Viva la libertad de expresión y que cada uno vista como le de la gana.!

W@Z, 13 days ago, said:

Beautiful shot Ana.

mercimek, 12 days ago, said:

İlhan arkadaşım bu fotoğrafın kültürümüze yakışmadığını düşünüyor olabilirsin kadıncağız birinin fotoğrafını çekip koymuş oraya ama bu senin kıçı kırık İngilizcen'le çıkıp da "Don't come in my country again" demeni gerektirmez. Bu ülke nereden senin oluyor onu da anlamış değilim, sana benim ülkeme bir daha gelme deme yetkisini kim veriyor?

mercimek, 12 days ago, said:

Ana, I know you'll wonder what I meant and ask for a translation... I just want to tell you that I gave him the answer needed to be given and asked him if he is in charge to determine who can come to Turkiye and who can not...

© Ana García de Pablo, 11 days ago, said:

Thank you W@Z, and many thanks to Mercimek

© Ana García de Pablo, 10 days ago, said:

Translation please...

timziyaclo, 10 days ago, said:

beş para etmez (( Worthless ))--salak adam ( Silly Ana García de Pablo ))) gobel herif...

© Ana García de Pablo, 9 days ago, said:

Your words are not welcomes,ilhanparcali, that do not bother you but in writing. ..no is going to read them nobody. You are an intolerant one. I live the peace and the tolerance.. ¡Viva la libertad de expresión y que cada uno vista como le de la gana.!

Eric Ferrer, 9 days ago, said:

Ostras Ana, vaya granito te ha salido con este usuario. No tengo ni idea de lo que dice pero seguro que nada bonito... Ánimos ! y reitero que me encanta esta foto. Me gusta ver Turquia a través de tus ojos. saludos. Eric.

Jordi Carbonell, 9 days ago, said:

Hola Ana, ya hace tiempo que sigo tu colección. Me uno a tu reivindicación de libertad con esta foto que tomaste. Aprovecho para pasarte un link sobre unos blogs que estamnos creando algunos usuarios de Panoramio. Espero que te nimes y nos hagas disfrutar de tu calidad y puntos de vista. Saludos desde Barcelona , Jordi C.

Jordi Gavaldà, 8 days ago, said:

Hola Ana, quien pone fronteras a los demás, debería primero liberar sus propias internas, es triste ver que y leer que existen en este mundo tan hermoso, gentes que no conocen que es la belleza del libre pensamiento. No cambiarán mi opinión de seguir pensando que es una foto hermosa!.

Tanto Eric, como Jordi Carbonell como yo y muchos otros te esperamos con las historias que nos tienes que contar. Hace tiempo (1 mes aprox.) ya hablamos del tema, ¿como lo tienes?.

Un abrazo.

Jordi

trn87, 6 days ago, said:

ilhanparcali, 50 yaşına gelmişsin makam sahibi olmuşsun adam olamamışsın. müfettiştim öğretmendim diyorsun türkçeyi kullanmayı bilmiyorsun birde çocuklarımızı senin gibi anlayışsız bir herife emanet ediyoruz ya yazık sana. senin tanımladığın sıfatlarda bir saygı olur, böyle ipini koparmış köpek gibi nereye saldıracağına şaşırmış olmaz. adam ol adam olmayı bilmiyorsan sus yerinde otur ölümünü bekle yada iman et, secde et aptallığın lüzümu yok kaç yaşına gelmişsin iman etmiyorsan senin aklından zorun var demekki. unutma osmanlı (dedelerim) benim bu topraktan geldi ki medeniyeti biz onlardan öğrendik. sokaktan bir bayan geçerken bile sokağı boşaltırlarmış bayan geçene kadar. bu bir medeniyettir eğilipte bir bayanın orasına burasına bakmak değildir medeniyet sen karını nasıl dolaştırıyorsun yanında hayret ediyorum. eskiden bütün bayanlar çarşaflıymış hoşuna mı gitmiyor. 600 sene medeniyet böyle yaşamış ve inşallahta bu medeniyet geri geliyor sen her ne kadar istmesende kuzum.

trn87, 6 days ago, said:

© Ana García de Pablo, good photo.. thank you for share this special photo thank you..

Isolde_, 5 days ago, said:

It's a nice shot.

As you see we are so sensitive in this subject because of our politicians. If you change the name of the photo (may be ''tourist at the bosphorus) the argument could be finished. :)

serkes, 5 days ago, said:

resmi koyan kişi ilk etapta böyle kötü bir amacı yoktu belki ama yazılarımızı çevirdikçe içinden gülüyordur. çünkü tarihte söylenmiş en büyük ve yanlış olduğu düşünülen türk sözü doğru çıkıyor "türkün türkten başka düşmanı yoktur..."

lütfen beyler duyarlı olalım... her bir siyasi düşüncesi ile bu toplum/vatan bizim. saygı duymadığınız kesim bence anlamaya çalışmadığımız kesimdir. Ayrıca sorunlarımızı kendi içimizde daha yaklaşımcı ve iyi niyetli düşüncelerle çözelim....

saygılar

serkan.

hamzars, 5 days ago, said:

Hi Ana Garcia, why dont you delete _ilhanparcali_s comments, he is so insolent!

Greetings, Hamza

© Ana García de Pablo, 3 days ago, said:

Thanks hamzars, I finish it doing. It had not done it before because I do not understand the Turkish language.

Greetings Ana

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

in Kadıköy, İstanbul (Turkey)

This position has already been corrected [?]

Flag photo:

Photo details:

  • Viewed 9425 times
  • Uploaded the 2006-12-10 07:54:32
  • © All rights reserved
    by © Ana García de Pablo