Flag photo:
Photo stats:
Groups:
Photo details: [?]
- Uploaded on June 15, 2008
-
©
All Rights Reserved
by DavideVal -
Extra information
- Camera: Canon PowerShot S1 IS
- Taken on 2006/09/19 08:49:59
- Exposure: 0.001s (1/1600)
- Focal Length: 58.00mm
- F/Stop: f/8.000
- Exposure Bias: -2.00 EV
- No flash

Comments (12)
IoBarbara, on June 19, 2008, said:
Ue' che bella..... Ma io bisogna che sta strada la vengo a fare, con la mia torpedo blu! E tu dove sei? Sgancia la foto, su su forza! :-9
Translate
DavideVal, on June 20, 2008, said:
Eh, dove vuoi che sia, sono dietro alla macchina, per quello che non mi si vede! :) Questa strada aspetta te e la tua torpedo, pensa che io la faccio quasi tutti i giorni!
Translate
IoBarbara, on June 20, 2008, said:
Che bello.... che culo!!! ops, scusa :D
Translate
DavideVal, on June 30, 2008, said:
Grazie e benvenuto Andre! Mi sembra di capire che la tua galleria sia nuova nuova, continua a mettere foto!
Translate
► Marco Vanzo, on July 2, 2008, said:
Davide ,
mi piace molto la composizione di questa foto !
ciao, Marco
Translate
DavideVal, on July 2, 2008, said:
Grazie! Peccato per quella siepe sulla sinistra..
Translate
AXOTA, on July 8, 2008, said:
I like this photo David. Nice job. Voted
Jim
Translate
DavideVal, on July 9, 2008, said:
Thanks Jim!
Translate
loranto, on July 13, 2008, said:
Molto bella Davide...votata
Antonio;)
Translate
ska-doc, on June 12, 2009, said:
Super shot. Bravo!
Translate
Ardito Indaco, on December 2, 2009, said:
..in un modo o nell'altro le curve sono sempre ammalianti...
Saluti da Sanremo
Translate
abouadnan, on December 11, 2009, said:
مررت بهذا الطريق منذ 22 سنة، وقد هالني منظره الجميل وجسوره العالية الرهيبة، وإن دلّ على شئ فإنما يدل على صناعتهم المتطورة وتفانيهم في العمل لرفع سمعة وطنهم وتسهيل أعباء الحياة على شعبهم ، فشكرا لهم
J'ai passé par là dans 22 ans, et je suis consterné par la belle apparence et les ponts élevés terrible, mais rien n'indiquait qu'il montre leur industrie et leur dévouement à l'œuvre d'art d'élever la réputation de leur pays et à faciliter les fardeaux de la vie sur leur propre peuple, et je les remercie
Ho passato in questo modo in 22 anni, e io sono esterrefatto per l'aspetto bello e ponti alti terribile, ma niente indica che mostra la loro industria e la dedizione per l'opera d'arte per aumentare la notorietà del loro paese e per facilitare il peso della vita sul loro stesso popolo, e li ringrazio
Translate