Kerkük-Türkmeneli Bayragi- Kirkuk The Flag of Turkmeneli كركوك التركمانية
Selected for Google Earth [?] - ID: 11582721
More photos by karakoyunlu82
Previous
Next
Photo taken in Nahiyat Maydan, Kirkuk, Iraq
Flag photo:
Photo stats:
Groups:
Photo details: [?]
- Uploaded on June 27, 2008
-
©
All Rights Reserved
by karakoyunlu82 -
Extra information
- Camera: HP ScanJet 3770
- Taken on 2006/01/30 18:44:36

Comments (20)
karakoyunlu82, on August 1, 2008, said:
يعود تأريخ استيطان التركمان في العراق إلى سنة 54 هجرية، حيث استدعى القائد الأموي عبيد الله بن زياد 2000 من الأتراك إلى البصرة. وكان ذلك مجرد بداية تاريخية ما لبثت أن اكتسبت مراحل جديدة بعد دخول الخاقان السلجوقي طغرل بك إلى العراق عام 1055، حيث تردد اسمه في خطب أئمة الجوامع في 15 ديسمبر/كانون الأول 1055. وقد تعمق وجودهم التاريخي في العراق منذ تلك الفترة وحتى عام 1918، أي ما يقارب تسعة قرون من السيادة التركية في العراق. ومع دخول طغرل بك إلى العراق، تتابع دخول أعداد ضخمة من الأتراك للعراق وعلى شكل موجات بشرية متلاحقة.
وقد بدأ إطلاق اسم التركمان على أتراك العراق في عهد السلاجقة، حيث يتفق المؤرخون على أن هذه التسمية لا تعني بأي حال من الأحوال عرقا آخر غير الترك، كما يتفقون على أن مصطلح التركمان أطلق على قبائل الأغوز (الغز) بعد اعتناقهم الإسلام. بعد سقوط الإمبراطورية السلجوقية حكمت العراق إمارات تركية عديدة، مثل أمارة زين الدين كوجك أوغو للاري في أربيل (1144-1233) والأتابكية في الموصل وقبجاك أوغوللاري في كركوك. وقد عاشت أربيل عصرها الذهبي في فترة حكم مظفر الدين كوكبري الذي استمر من 1190 إلى 1233 ودام 43 عاما. وقد تتابعت الإمارات التركية على حكم المنطقة حتى عام 1514. وتمكن السلطان العثماني ياووز سليم بعد حملة تبريز في 16 سبتمبر/أيلول 1514 من فتح شمالي العراق وإخضاعها للدولة العثمانية عام 1515، وبعد مرور 19 عاما على هذا الفتح دخل السلطان العثماني سليمان القانوني بغداد في 28 نوفمبر/تشرين الثاني عام 1534 منهيا بذلك الحكم الصفوي التركي فيها. وبذلك أصبح العراق ولاية تابعة للدولة العثمانية. وتعتبر هذه الفترة التاريخية بحق بداية لاستيطان التركمان في العراق. وفي 1732 قام نادر شاه بفرض الحصار على كركوك فترة من الزمن، واستطاع عام 1734 من إخضاع المدينة إلى الحكم الصفوي، ولكنها ما لبثت أن عادت إلى الحكم العثماني ثانية بموجب اتفاقية عام 1746، حيث ظلت تحت السيادة العثمانية حتى نشوب الحرب العالمية الأولى عام 1914.
مقتبس....
Translate
karakoyunlu82, on August 1, 2008, said:
Kerkük Cüt (Çift) Kahve. Kale Pazarı yanı
Translate
karakoyunlu82, on August 1, 2008, said:
ينتشر ويتمركز التركمان الذين يسكنون العراق منذ فترة تتجاوز الألف عام في المناطق الشمالية والوسطى، حيث ينتشرون في محافظات الموصل وأربيل وكركوك وديالى وصلاح الدين وفي بعض أحياء مدينة بغداد. لقد عملت الأنظمة التي توالت على الحكم في العراق منذ 1957 وإلى يومنا الراهن على تغيير الواقع السكاني لمناطق الاستيطان التركمانية، إضافة إلى تغيير وحداتها الإدارية. وشملت مناطق التمركز عام 1957 الموصل وأربيل وكركوك وديالى وتقدر بعض المصادر عدد التركمان حاليا بـ 2-2.5 مليون نسمة، وهي بذلك ثالث أكبر مجموعة عرقية في العراق بعد العرب والأكراد.
مقتبس....
Translate
kerkuklu, on December 21, 2008, said:
KURBAN OLAM KERKUK'E & TURKMEN'E !
Translate
karakoyunlu82, on December 21, 2008, said:
Eyvallah kardeşim sağolasın...
Translate
nejdetkerkuk, on January 9, 2009, said:
Eline ve Agzina Saglik Kardesim Her Zaman sizden guzel seyler bekleriz.....Nejdet
Translate
karakoyunlu82, on January 10, 2009, said:
Çok sağolasın kardeşim. İnşallah, bizden herzaman güzel haberler duyacaksınız. Selametle....
Translate
elturco_19, on April 3, 2009, said:
Öz topraklardan, cok guzel fotograflar eline saglik...
Translate
karakoyunlu82, on April 3, 2009, said:
Sizin de yüreğinize sağlık elturco kardeşim
Translate
karakarak, on August 9, 2009, said:
gök bayrak ne güzel yakışmış yüksege -daima dalgalansın-aziz kerküklülere selamolsun seydişehirden saygı ve selamlar
Translate
karakoyunlu82, on August 11, 2009, said:
İnşallah birgün Türkmeneli'nde al Türk bayrağı, Gök Türkmen bayrağı yanında dalgalanır. Bizim Türkmeneli'nde bir yerlere gelebilmemiz için anavatandaki Türk kardeşlerimizin her türlü desteği şart. İlginiz için sağolun
Translate
karakarak, on August 11, 2009, said:
göğnümüz kalbimiz sizlerle TANRIDAN dileğimiz ülkü ve idealleriniz yakın zamanda gerçekleşir yürekten saygı ve selamlar ab..aktaş
Translate
ressamerdinc, on November 29, 2009, said:
Çok teşekkürler bu fotoğraf için.Irak'taki soydaşlarımızın yaşadığı Altın Kerkük'ü gezme fırsatı buluyoruz.
Translate
debbiefoy, on December 4, 2009, said:
hi trying to find a frind from kirkuk. foy ali.
Translate
قردستان, on July 27, 2010, said:
ها أشبيك كاكا قرد تنبح و تصيح مثل جلب. أي كركوك تركمانية خصبا ً ما عليك و على الأكراد الغجر و تبقون أنتوا يا صباغي الأحذية خدم عند أسيادكم الترك و التركمان و تبقى كركوك لأهلها الأصلاء التركمان و يجي يوم ترجعون للكهوف ألي أجتوا منها يا كاولية
Translate
dashty007, on July 27, 2010, said:
ولك قرداش يظهر بأنك ومثل اسيادك الترك ستظلون تعيشون لوكية ( متملقين ) هذا هو تاريخ تواجدكم الفعلي في ارض كوردستان حيث الجوع والصراعات القبلية كان الدافع الرئيسي لهجرتكم مما يعرف اليوم بتركمانستان اقاصي آسيا افتهموا هذه الحقيقة مو انت يا بقايا قطاع الطرق وخدم العثمانين ولا كل آل اتاتورك يستطيعون ازاحتنا والكهوف والجبال الذي تدعي بأنه ملجئنا سيكون وفي مرحلة قريبة مقبرة لأحلامكم المريضة
Translate
قردستان, on July 28, 2010, said:
كاكا طرزان بلكي تترجم ألي هل جملة (يريد ضحايا للنفط كركوك يستعمل عقلكم) حتى نفتهمك لأنو ما أعرف أن الأكراد الكاولية صايرين يحجون هندي هل أيام
Translate
Iracundufrias, on August 10, 2010, said:
Hola, Karakoyunlu: Quedo encantada con la foto,me gusta mucho el color de la tierra,del suelo, y es el mismo que el de las casas y edificios.Me encanta este paisaje de mercado en la calle, y que a lo lejos se ve el cerro color mamey. Gracias.Saludos desde México.
Translate
H.Hüseyin Karademir, on December 27, 2010, said:
Kerkükteki bütün Türkmen kardeşlerimi en samimi duygularla selamlarım.Bu fotoğraflarla bize Kerkük'ü tanıtan karakoyunlu82 kardeşime de çok teşekkür ediyorum
Translate
karakoyunlu82, on January 11, 2011, said:
cok tesekkur ediyorum H.Hüseyin Karademir. Allah razi olsun...
Translate