World Map Hungary Pest County Sződ
Storm
Not selected for Google Earth after a second review [?] - ID: 12089072
More photos by Sparkhunter
Previous
Next
Flag photo:
Photo stats: [?]
Groups:
Photo details:
- Uploaded on July 14, 2008
-
©
All Rights Reserved
by Sparkhunter -
Extra information
- Camera: Panasonic DMC-FZ50
- Taken on 2008/07/04 03:21:52
- Exposure: 2.000s
- Focal Length: 7.40mm
- F/Stop: f/2.800
- ISO Speed: ISO100
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash

Comments (35)
Schön Misi, on August 6, 2008, said:
Sparkhunter: "A villámelsütő az igazából villámkioldó, egy kis elektronika, amely, össze van kötve a fényképezőgéppel és villám esetén fényképez egyet." Oké-oké! De az a kis elektronika, honnan "tudja", hogy villám van? (fényérzékeny?) És melyik boltban lehet kapni? Vagy otthoni gyártmány? Ebben az esetben hogy készül?
Több kérdésem nincs! :)
Gratulálok!!!
Translate
Sparkhunter, on August 6, 2008, said:
Elég bonyolult jószág, fényérzékelővel, kábellel a távkioldó csatlakozójához. Most hirtelen nem találom az oldalt, de ha rákeresel a neten, biztos meglesz. Magyar. :-)
Translate
Sparkhunter, on August 6, 2008, said:
Kimaradt, hogy házilag készítendő, programozandó.
Translate
Tóthné Kulcsár Tünde, on August 6, 2008, said:
Áprily Lajos: Villámok
Itt robbannak felettem, kormos égen. Most keresnek, mikor völgyben lakom? Mért nem leltek rám ormos hegyvidéken, villám-kihívó, vad magaslaton?
Translate
Sparkhunter, on August 6, 2008, said:
:-)
Translate
H. Prell Márta, on August 7, 2008, said:
Nagyon szuper! Gyönyörű és ijesztő villám. Jó, hogy feltetted! Serleget érdemel!
Üdv. Márti
Translate
Sparkhunter, on August 31, 2008, said:
Köszönöm Márti!
Translate
antonio callejon, on August 31, 2008, said:
Beautiful photograhy. A greeting from Andalucia.
Translate
Pinke László, on August 31, 2008, said:
Ezzel már én is próbálkoztam,de nekem hiányzik az elektronika,a villám meg jelenleg,sajnos,gyorsabb nálam......de nem adom fel!Nagyon jó fotó...a többit tudod....
Üdv: LaciTranslate
Aubrey :), on August 31, 2008, said:
Wonderful Photo, Sparkhunter cheers, Aubrey :)
Translate
Keno Kawabata, on September 4, 2008, said:
Great capture! Greetings from Japan. Keno.
Translate
Sparkhunter, on September 7, 2008, said:
ketanfol, Aubrey, Keno: thank you for your kind words. Greets Sparkhunter from Hungary
Translate
Frenkiller, on October 29, 2009, said:
Gyönyörűen elkaptad. Régebben én is próbálkoztam, de más módszerrel. Volt nálam egy IP alapú digitális rögzítő 2.5 Mp. 50 fps egy ip kamerával. Vihar után csak válogatnom kellett.
Translate
Dénes László, on October 29, 2009, said:
Szuper a kép! Gratula!
Látom, nagy téma itt nálad a villámfótózás tehnikája. Gondoltam, megosztom veletek a tapasztalataimat. Több elfogadhatóbb villámfótót is készitettem két különböző módszer alkalmazásával, fényviszonyoktól függően kompakt géppel. Véleményem szerint nappali villámok fotózásával nem érdemes foglalkozni, csak akinek hasonló fényérzékeny ketyeréje van, vagy sorozatkészitő mód után többszáz képet akar visszatörölni. Én inkább az esti-éjjeli vihart várom és követem az időjárás-előrejelzéseket. Ha sötétben jön a vihar, nincs más dolgod, mint kipakolni a gépet egy állványra szűk rekeszállással (f/6.0-nál nagyobb érték kompakton), hosszú záridővel és várni, hogy villámlik, avagy sem a nyitott rekesz elött.
Hasonló módon készült képek megtekinthetőek ITT.
Mindenkinek jó fényeket, szép vilámokat és sok sikert kivánok!
Translate
Sparkhunter, on November 9, 2009, said:
Frenkiller: Úgy könnyű :-)
László: Megnéztem a villámképeidet, nagyon jók, gratulálok.
Üdv mindkettőtöknek, Zsolt
Translate