Postojnska jama - Grotte di Postumia

Selected for Google Maps and Google Earth

Comments (14)

Marko S. on February 11, 2007

To ni nobena "Grotte di Postumia" - morda so jo tako imenovali italijanski okupatorji.

To je POSTOJNSKA JAMA!

Marko S. on February 11, 2007

In english: This is no "Grotte di Postumia" - that's how perhaps it was called officialy in time of fascist occupation. This is POSTOJNSKA JAMA!

Eric Medvet on February 11, 2007

Yes, of course "Grotte di Postumia" is how we in Italy call Postojnska Jama, as we say Londra for London, Parigi for Paris and, I suppose, as you say Trst for Trieste in Slovenia and Austrians say Triest. However, the place is very intersting regardless how people call it.

김지수 on May 16, 2007

Rush bat touch

Eric Medvet on August 21, 2007

Grazie. Anche per il consiglio turistico. Quando potrò ci farò una capatina (lo metto nella to do list)

ambrozd on October 24, 2007

Eric, but I think everybody has to respect the language of the neighbourgh. If I were Italian I'd write down bilingual, Postojnska jama - Grotte di Postumia Koper - Capodistria but I am Slovene, so my photos from Italy would have such subtitles: Roma - Rim Trieste - Trst

By the way: nice photos.

Eric Medvet on October 24, 2007

Ok, I set the name to the one you suggested. It was indeed a matter of lazyness, since I knew both the italian and the local (slovenian) names. Yet, since the place it's actually very next to me, I wrote down only the first one. The same lazyness would now lead me to write down only the international (english) name, if I took a photo in a place whose local name I ignore, e.g., Algeria for الجزائر (Al Jaza'ir).

Eric Medvet on October 25, 2007

Tutto giusto, Stefano. Siccome a me sinceramente non cambia niente, ho messo il titolo bilingue, con la lingua locale per prima, così spero che siano tutti contenti. Effettivamente sarebbe bello sapere se c'è lo stesso interesse per titoli errati o di fantasia...

Eric Medvet on October 25, 2007

Hai ancora ragione, caro Stefano. Tuttavia giustifico la mia posizione in questa maniera: per migliorare le cose può essere conveniente fare di più del dovuto, cioè di quello che si dovrebbe fare se si volesse solo mantenerle tali. Ovviamente ciò non vuol dire che devo fare quel di più, ma che posso farlo. Non vuol dire nemmeno che poi uno si debba sentire in diritto di chiedermi di fare ancora di più. In parole povere: è un regalo e basta, non un impegno a fare regali per sempre...

TommasoB on January 20, 2008

Caro Erik Concordo pienamente con Stefano. Certi bavagli al giorno d'oggi sono ridicoli. E poi è lo stesso ente del turismo sloveno che negli opuscoli in lingua italiana le chiama così. Poi certi signori dovrebbero chiedersi l'origine della parola "Postojna", ovviamente l'unica ufficiale oggi, che nei secoli e nelle diverse lingue ha preso forme diverse.

For Marko S.: With Rapallo's treaty, that zone was given lawfully to Kingdom of Italy 'cause it won the WWI, in 1920, before the Fascism rise of October 28th 1922. The unlawfully occupation of your contry, by Fascists, was done in 1941. Italian soldiers of WWI were not fascist. And what about of german "Adelsberger Grotten"? Austria done an occupation too?

Roberto/exv......... on November 21, 2008

Vedo, caro Eric, con dispiacere che anche tu hai dovuto affrontare certe polemiche. Saluti e pazienza! Ciao di cuore xxxvagabondo

Eric Medvet on November 21, 2008

Già... è la vita!

starMAN on August 1, 2009

Despite all the discussion, there's a single truth: this cave is really beautiful!! Thanks for sharing, Eric!

Greetings from Rio de Janeiro, Brazil. MAN

Eric Medvet on August 2, 2009

Yes, regardless of its name...

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Photo details

  • Uploaded on February 23, 2006
  • © All Rights Reserved
    by Eric Medvet
    • Camera: NIKON E4300
    • Taken on 2004/11/21 14:12:08
    • Exposure: 1.000s
    • Focal Length: 11.10mm
    • F/Stop: f/3.200
    • ISO Speed: ISO400
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash

Groups