World Map Serbia Central Serbia Belgrade
Beograd, stari grad
Selected for Google Earth [?] - ID: 13361416
More photos by sekica
Previous
Next
Photo taken in Blok 15, Belgrade, Serbia
Flag photo:
Photo stats:
Groups:
Photo details: [?]
- Uploaded on August 21, 2008
-
©
All Rights Reserved
by sekica -
Extra information
- Camera: Canon EOS 400D DIGITAL
- Taken on 2008/08/18 11:34:46
- Exposure: 0.005s (1/200)
- Focal Length: 55.00mm
- F/Stop: f/10.000
- ISO Speed: ISO100
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash

Comments (17)
sekica, on August 21, 2008, said:
Najstariji delovi istorijskog gradskog jezgra naslonjeni su neposredno na Kalemegdan. Tu se, od tridesetih godina XIX veka, postepeno formira administrativno-politički centar Srbije u doba kneza Miloša. Na mestu stare crkve Arhangela Mihaila nastaje Saborna crkva, u čijem su okruženju bile smeštene sve važne institucije ondašnje Srbije.
The oldest parts of the historic centre of the town nestle directly against Kalemegdan. From the 19th century on, the administrative and political centre of Serbia in the time of Prince Miloš gradually developed here. The Cathedral (Saborna crkva) was built on the site of the old Church of the Archangel Michael (crkva Arhangela Mihaila), and nearby were the important institutions of the Serbia of that time.
Translate
sonjamar, on August 22, 2008, said:
Kakav snimak!!!YS ,poz.Sonja&
Translate
sekica, on August 22, 2008, said:
Хвала Соња!
Прошле године смо имали намеру да купимо један постер већег формата, са старинском фотографијом овог дела града, али им је био понестао, баш у том тренутку, те сам схватила да је свако ипак себи најбољи мајстор. Па сад ко га је направио добар је! Летњи дан у подне ипак није најбоље време да се праве овакве слике, али шта да му се ради!
Translate
Miša M., on August 25, 2008, said:
ЖЗ и од мене. Одличан снимак и у праву си, свако је себи најбољи мајстор!
Translate
sekica, on August 25, 2008, said:
Хвала Мишо!
Translate
Juhász György Ferenc, on September 6, 2008, said:
Žuta zvezdica!
Translate
sekica, on September 6, 2008, said:
Ha Feri, vidi se da odlično poznaješ Beograd. Hvala!
Translate
Juhász György Ferenc, on September 6, 2008, said:
Ako baš ne Beograd,ali mnogo znam o našim narodima,i patim zbog toga,pošto znam zašto su bili zavađeni u istoriji:ZBOG NIČEGA,zbog tuđih interesa,samo informacije nisu prešle iz jednog u drugi,i bojim se,da se to ni do sada nije desilo.A velike sile uvek igraju istu igru:ZAVADI PA VLADAJ!A kad bi ne daj bože došlo do slične situacije...onda bi ja bio jako tužan,pošto znam.Zašto sad na primer treba da vadite vize,da dođete kod nas?Evo tako se stvaraju mržnje. Hvala bogu,da kod bombardovanja nije išla i pešadija,jer bi onda išli opet preko nas,a mi ni krivi,ni dužni.
Translate
sekica, on September 6, 2008, said:
Ha, ha! Baš si sladak Ferik!
Translate
Rafael Saludes Rams, on November 6, 2008, said:
Per fer fotografies bones com aquesta es necessita passió i tú la tens, i millorar-les amb magnífics textos encara més.
Translate
sekica, on November 6, 2008, said:
Tens raó Rafael. Però aquesta vegada no és només passió sinó molt d'amor. L'amor és definitivament, i passió, mai se sap. Moltes gràcies per la teva visita. Estàs veient la part més antiga de Belgrad. Al mapa estàs a prop del lloc on el riu Danubi (ell) besa al riu Sava (ella). Això ha de ser l'amor!
Translate
Rafael Saludes Rams, on November 6, 2008, said:
Gran paraula!! AMOR. Tu ho has dit i és veritat. Per confirmar les teves paraules vull dir-te que jo sense ser historiador tinc una gran passió per la història i per la que sento amor per damunt de tot és a la de la meva terra. Catalunya va ser important a tota la Mediterrània i mai s'en fa esment Itàlia sur, Cerdenya, Sicília, Atenes, i les illes del Egeu allí hi va deixar moltes petjades durant segles. Aquesta és l'explicació que em suggereix el teu excel.lent comentari.
Translate
sekica, on November 7, 2008, said:
Bé, jo estic parlant de l'amor envers la meva ciutat i els seus dos rius. No m'imaginava que això pot provocar tantes emocions. Però si ho fa, me n'alegro per això. I ja saps, si mai s'han esmentat les petjades històrica, és l'hora de fer-ho. En comptes de paraules, cal docuemntarlo i mostrar al món. Tu Rafael has estat en els llocs que esmentes, llavors pots mostrar i explicar.
Translate
Rafael Saludes Rams, on November 8, 2008, said:
Sekica. He acabat el temps que tenia aquest matí. Ja et contestaré o aclariré allò que puguis tenir dubtes.
Translate
vojislav milenovic, on March 5, 2009, said:
kad se detaljnije pogleda ova panorama vidi se da sve što je vredno u urbanističkom smislu,uradjeno davno
Translate
sekica, on March 6, 2009, said:
Можда после 7 миленијума, ипак схватимо да се у једном насељеном месту обично мере културне, историјске и употребне вредности наслеђеног и онога што је ново. Са друге стране, урбанизам се вреднује по планским и ораганизационим способностима.
Перфекција је само плод маште и жеље, док је реалност способност већине да види исто. Ипак, свако посматра из свог угла, схвата према сопственом образовању, нахођењу и расположењу.
Трудимо се, али можда је овде један од битнијих фактора чињеница да су увек туђи интереси били ти који су се постарали да уништавају, док обнова и одржавање падају на плећа оних који остају да живе.
Хвала на посети и гласном изношењу сопственог мишљења Војиславе! То ипак не уме свако.
Translate
Mariano Himmelsbach …, on August 12, 2009, said:
What a beautiful city is Belgrade!!! Amazing Picture, greetings from Argentina!!!
Translate