World Map Germany Bavaria Pottenstein
Burg Pottenstein, a mesebeli - the fabulous, Bavaria, Germany
Selected for Google Earth [?] - ID: 16596889
More photos by Szekér
Previous
Next
Flag photo:
Photo stats:
Groups:
Photo details: [?]
- Uploaded on December 5, 2008
-
©
All Rights Reserved
by Szekér

Comments (113)
Szekér, on April 24, 2010, said:
Köszi szépen Lacika, Köszi szépen Krisz!
:-))) Gyula
Translate
Weller Éva, on April 24, 2010, said:
Kedves Gyula!
Gratulálok a valóban mesebelein szép képhez és a versenyen elért remek helyezéshez.
Üdv, Éva
Translate
Magdi51, on April 25, 2010, said:
Gyula Nagyon szép a fotód, valóban mesebeli, jó cimet adtál neki. További jó fotzást, sok sikert kivánok. Üdv Magdi
Translate
Szekér, on April 25, 2010, said:
Köszi szépen Éva és Magdi!
Ide másolom az ismertetőt, hogy aki ezután nézi, az is olvashassa:
Pottenstein vára a legrégebbi vár a Frank Svájcban, vármúzeum van benne. Egy sziklán található az azonos nevű Pottenstein város mellett a felső frank Bayreuth tartományban Bajorországban.
A vár és a múzeum belépődíj ellenében tekinthető meg.
A vár a Frank Svájc- Veldensteini Erdő természetvédelmi területen van kb. 410 méter magasságbanegy nyugati irányba kinyúló hegyfokon a Püttlach és a Weihersbach völgye között, közvetlenül Pottenstein városától délkeletre, körülbelül 22 km-re délnyugatra Bayreuth városától.
A közelben még több vár is található: nyugatra Gössweinstein és Kohlstein vára és a Tüchersfeldi várrom, keletre Hollenberg, Warenberg és Böheimstein vármaradványai.
Pottensten település ura Otto von Schweinfurt gróf 1057-ben meghalt, és örököse Judith lánya volt, aki abban az évben kötötte második házasságát Botho von Kärnten birodalmi gróffal. Botho a az Aribonok nemzetségéből származott és 1070-től nevezte magát Pottenstein grófjának.
A várat ő alapította 1057 és 1070 között, az ő nevét is viseli a vár: Stein des Botho. A vár eredetileg a Felső-Majnavidék és a Pegnitz vidékének védelmére szolgált délkeleti irányból.
Egyes források szerint a várat már I.Konrád császár alapította 918-ban, de erre semmilyen írásos bizonyíték sincsen.
A vár a középkorban fontos helyi szerepet töltött be, ebből egy lényeges magyar vonatkozású: itt talált átmeneti menedéket nagybátyja Eckbert Bambergi püspök segítségével Árpádházi Szent Erzsébet férje, Ludwig von Thüringen halála után. A magyar származású szent Németországban a mai napig igen nagy tiszteletnek örvend, Thüringia és Hessen szövetségi államok védőszentjüknek tartják és 2007-ben, születésének 800-ik évfordulója alkalmából rövid életének minden állomáshelyén kiállításokkal és rendezvényekkel emlékeztek meg róla.
A vár jelenleg magántulajdonban van, múzeum működik benne. A múzeumban az egykori lakótoronyban van az Erzsébet szoba, amely Szent Erzsébet 1227-28-as itt tartózkodásának emlékét őrzi.
Translate
Magdi51, on April 25, 2010, said:
Kedves Gyula Nagyon szépen köszönöm a részletes tájékoztatót, üdv Magdi
Translate
szenteworks, on August 16, 2010, said:
Szia Gyula !
Voltam es szavaztam, nagyon szeretem ezt a fotod. Csak ... kijottem a versenypályáról és gondoltam majd a cimkéid között visszakeresem...s nem volt cimke...elég nehezen találtam meg ...ennyi szép fotó között.
Ez a vár amugy nagyon szép.
Translate
Manfred Herold, on October 14, 2010, said:
Hier lebte einmal die Hl. Elisabeth
Translate
Szekér, on February 11, 2011, said:
Ja, ich erzählte die Geschichte der Burg auf Ungarisch, und das steht darin. Es ist ein ein sehr wichtige Ungarische Zusammenhang weil Hl. Elisabeth wahr die Tochter des ungarischen Königs
Grüss aus Budapest, Gyula
Translate
Manfred Herold, on February 15, 2011, said:
Ein lohnendes Ausflugsziel!
Translate
Szekér, on February 16, 2011, said:
Schönes Ausflugsziel, für mich 800 km!
:-)
Translate
Manfred Herold, on June 9, 2011, said:
Das ist ein lohnendes Ziel für einen Wochenendausflug im Raum Bayreuth
Translate
bayernengel, on September 17, 2011, said:
sehr schöne Ansicht, like
Translate
Szekér, on September 19, 2011, said:
Danke sehr Engel,
Grüsse aus Budapest, Gyula
Translate