World Map Czech RepublicPraguePrague
Prague-Vltava - 1808
This photo is selected for Google Earth [?] - ID: 199720
Flag photo:
Photo details:
- Viewed 9748 times
- Uploaded on December 20, 2006
-
Attribution-Noncommercial-No Derivative Works
by ©Luigi Petrazzoli -
Extra information
- Taken on 2004/05/17 10:04:14
Comments
© Laura Raggio, on January 7, 2008, said:
Una visitina anche a questa panoramica!..ciao..ciao laura R
©Luigi Petrazzoli, on January 7, 2008, said:
É un collage di quattro o cinque fotogrammi e visualizza parte della zona periferica a sud della città.
Ciao, Luigi
radekb, on January 18, 2008, said:
It is not "Moldava", but "Vltava"!
©Luigi Petrazzoli, on January 18, 2008, said:
radekb, your comment is correct. I know that the name in Czeck is Vltava, but the Italian form was Moldava, and also today many turistic guides use the two names in the same way.
It would be better to call all geographic localities with the local name only. But it isn't simple! Praha-Prague-Praga.... Milano-Milan- Mailand.... and so on..
Fausto Leão, on December 28, 2008, said:
luigi, tu sei certo! radekb bisogna de ensinare come se parla questa lengua tcheca que solo è de consonantes, porca miseria!
©Luigi Petrazzoli, on December 29, 2008, said:
Olá Fausto, temos muitas línguas na Europa! O idioma Inglês é fácil de escrever, mas não é fácil de falar. Todos os outros idiomas são ainda mais difíceis de escrever, mas o latim línguas são mais fáceis de falar.
(Português:) "luigi, você está certo = (italiano) luigi, hai ragione"
Este comentário foi escrito com o tradutor.
luigi
Karel Vek, on May 4, 2009, said:
Tezko chapu, jak muze jakykoli stat zmenit nazev cehokoli v druhe zemi. Vltava je jasna i dobre vyslovitelna snad pro vsechny staty i reci! Nemyslim, ze je nutne v zajmu turistickeho ruchu prejmenovavat!
©Luigi Petrazzoli, on May 4, 2009, said:
Yes, Karel Vek, I agree. Since I dont know the czeck language, I used the automatic translator of Google to read your comment in italian language. It translated Vltava into Moldava too! To correctly understand your words, I had to read your comment only in english!
Greetings from "Milano - Italia". luigi