World Map Switzerland Basel-Stadt Riehen
Basel/Riehen, Renzo Piano Fondation Beyeler / A. Giacometti
Selected for Google Earth [?] - ID: 21340216
More photos by Járai Andrásné
Previous
Next
Flag photo:
Photo stats: [?]
Groups:
Photo details:
- Uploaded on April 18, 2009
-
©
All Rights Reserved
by Járai Andrásné -
Extra information
- Camera: NIKON E8400
- Taken on 2008/09/12 10:57:24
- Exposure: 0.025s (1/40)
- Focal Length: 6.10mm
- F/Stop: f/2.900
- ISO Speed: ISO50
- Exposure Bias: 0.00 EV
- Flash fired

Comments (38)
Járai Andrásné, on November 19, 2009, said:
Megérkezett a "villamos" kedves István!
:-)))
Translate
istvánlehó, on November 20, 2009, said:
Te Villamosom, Te Te! Hàt Te hogy fényképezel itt. Nem lehetett volna ezt a sovànysàgot felülről úgy fotózni, hogy egy Rembrant vagy Rubens figura legyen belőle. Fentről neked, mint Angyalnak nem lett volna az probléma. És miért fekete ez a szegény teremtés, és miért àll ez itt egyàltalàn (talàn villamosra vàr)? És a baloldali fal ott volt tényleg, vagy beretusàltad? Egy ici-picit annak sötétebbnek kellene lennie, de nem nagyon, mondjuk a felének a negyedével. A mesteri tanàcsomat próbàld legközelebb, ha ismét ott vagy figyelembe venni, én mint egy tapasztalt Zseni mondom ezt Neked.
:-)))))))) HaHaHa Istvàn
Translate
Járai Andrásné, on December 4, 2009, said:
No megállj csak István! Ezért még kapsz! Direkt Neked tettem fel, mert tudtam, hogy az ilyen "piliszkákat" szereted! Erre most kiderül, hogy mégiscsak a rubensi idomok felé kacsintgatsz! Ha, ha, ha! Nem olyan vicces! Te Zseni! Majd én is kivesézek egy képedet, aztán nézhetsz! Mindenesetre kösz az értékes véleményedért, majd megszívlelem és legközelebb ígérem jobb leszek.
:-)))
Translate
Zoltan Molnar, on January 6, 2010, said:
Nagyon szépen komponált fotó!
Üdv:Zoli
Translate
SZABO VINCE, on March 3, 2010, said:
Jó ez a kontraszt a modern szobor, az ablak és a természetes háttér között!
Tetszik!
Üdv! Vince
/lehet, hogy tettem volna még egy lépést jobbra, és akkor az ablak függőleges vasa nem szelné ketté azt a szegény szobrot! :-) /
Translate
Járai Andrásné, on March 4, 2010, said:
Zoli köszönöm a látogatásod és elnézést a késedelmes válaszért!
Vince nagyon szépen köszönöm! A modern szobor egyébként kb. az 50-es évekből való. Igazad van, hogy jobb lett volna, ha arrébb állok, csakhogy akkor elkap a teremőr. Már előtte nagyon ellátták a bajomat egy Cezanne kép fotózása miatt, így mint "visszaesőt" talán még le is tartóztattak volna! :-)))
Üdvözletem Mindkettőtöknek, Éva
Translate
SZABO VINCE, on March 5, 2010, said:
Be kell vallanom, kedves Éva: a teremőrre nem gondoltam! :-)
Üdvözlettel: Vince
Translate
Kovács Ilon, on July 25, 2010, said:
Szép szerkesztés.
Translate
istvánlehó, on July 25, 2010, said:
... és ez az Évi személyesen! Igaz egy nagyon szép, és nevezetes múzeumban. :-)))
Translate
Járai Andrásné, on July 27, 2010, said:
Ugye milyen szép vagyok? Ez egy fiatalkori képem, azóta sajnos egy kicsit felszedtem magamra!! :-)) Köszönöm a látogatásotokat, üdvözlettel, Éva
Translate
K. H. Johansen, on January 2, 2011, said:
Så smuk en skulptur, Mange hilsner fra Danmark. Kurt
Translate
waura, on March 20, 2011, said:
ciao "Eva, kuldjel egy Botero kepet Istvannak hihiiiiiiii. Minden egy helyben... most itt van Locarnoban ö is meg kepei is. Gondolod, hogy Istvan most ezert el fog verni engem? Szia, es pihenj, dolgozzad fel a làttakat :) wau
Translate
Járai Andrásné, on March 20, 2011, said:
Szia wau! Most máson dolgozom, mert a meló sajnos megvárt! Hogy megver-e István? Szerintem igen! Mert nem nagyon csipi Botero-t! Itt volt Budapesten kiállítása, én meg is néztem, és meséltem róla Istvánnak, de nem hozta lázba. Azért megmondom neki, ha esetleg nem olvasná itt. Kiváncsi lennék, hogy Botero mit tudna velem kezdeni? Ciao, Éva :-)))
Translate
waura, on March 20, 2011, said:
Uhhhhhhhhh!! :)
Translate
Járai Andrásné, on March 21, 2011, said:
Szia wau! Most olvastam vissza a kommenteket, már értem miért mondtad, hogy küldjek Botero képet Istvánnak. Na azért annyit nem szedtem fel magamra, hogy Botero felfigyeljen rám (talán inkább ez a lánykori alkatom tetszene neki, ezzel el tudna bíbelődni). Megnéztem Locarno-t, azt hiszem ugyanaz a kiállítás ment oda, mint ami itt volt Budapesten. Érdekes, hogy pont Locarno szóba jött a tavaszi program összeállításánál, de talán mégis kimarad, más irányba megyünk. Egyébként én mindenevő vagyok, nekem jöhet Botero, vagy Depero, csak ne Dali, bár az egészen korai képeivel nincs semmi bajom. Ciao wau, kezdődik a meló, Éva
Translate
istvánlehó, on March 21, 2011, said:
... Botero vagy Giacometti Évi Kedves, és ha az még Veled is van kapcsolatban, felmelegíti a müvészetre szenszibilis lelkemet, közülük különösen a màsodik. A témàhoz való csatlakozàsod wau, és a kedves utalàsodat Botero-ra, aranyosnak talàltam (Ich wünsche Dir in Locarno viel Spass). Azon kivül tudom, hogy a Ti konfekció nagysàgotok a "normàlisnak" felel meg, de molettul is nagyon bàjos lehet valaki. De fontos az? Nem! Nem az fontos, ami a ruha alatt van, hanem az ami egy kicsit mélyebben, a szívben. :-))) Puszi Mindkettötöknek, Istvàn
Translate
waura, on March 22, 2011, said:
Istvan danke viel mal... ;) > > Èva, gondolod,hogy valami bèrt kell majd fizessünk Neked,hogy itt irogatunk? Add majd tudomàsomra. ölellek, wau
Translate
waura, on March 22, 2011, said:
Hopplà Èva, most vettem èszre,hogy irtàl nekem is. Bocs'. Daliban, akkor megegyeztünk...Ciaowau
Translate