World Map GreecePeloponnesiaCorinth
Καλύτερα εδώ, παρά στο Λούβρο!!! Φωτογραφία Καρτσωνάκης Πάν και τίτλος από τον Μάκη (makis-GREECE) αν και θα το προτιμούσα Μάκης Ελλάς ή Makis-Hellas.Better here than in Louvre!
This photo is selected for Google Earth [?] - ID: 21986670
in Αρχαία Κόρινθος, Corinth, Greece
Flag photo:
Photo details:
- Viewed 1206 times
- Uploaded on May 4, 2009
-
©
All Rights Reserved
by kartson -
Extra information
- Camera: NIKON CORPORATION NIKON D200
- Taken on 2009/05/01 11:34:25
- Exposure: 0.002s (1/500)
- Focal Length: 20.00mm
- F/Stop: f/11.000
- ISO Speed: ISO200
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash
Comments
kartson, on September 9, said:
Ο Ολυμπιακός ύμνος
Αρχαίο πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα του μεγάλου, του ωραίου και τ' αληθινού κατέβα, φανερώσου κι άστραψε 'δω πέρα τη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού. Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι, στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή και με τ' αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι και σιδερένιο πλάσε κι άξιο το κορμί.
Κάμποι, βουνά και πέλαγα φέγγουνε μαζί σου σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου αρχαίο πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός...
Κωστής Παλαμάς . . . . . . . . . . . . . .Ο ύμνος παραγγέλθηκε στον ποιητή τον Μάϊο του 1895 από την Επιτροπή Ολυμπιακών Αγώνων, ύστερα από επιμονή των Δημ. Βικέλα και Τιμ. Φιλήμονος. Η παραγγελία θεωρήθηκε σαν μια νίκη της Δημοτικής. Μελοποιήθηκε από τον Κερκυραίο μουσουργό Σπύρο Σαμάρα και απετέλεσε τον ύμνο των Ολυμπιακών Αγώνων, που ωργανώθηκαν στο Στάδιο το 1896. Από το 1952 είναι ο επίσημος ύμνος των Αγώνων και ακούγεται από τότε σε όλες τις τελετές έναρξης στα Ελληνικά.
kartson, on September 15, said:
Ο Έρωτας, η ανθοφορία και η επανάσταση.
Χρώματα ηδονικά, ερωτικά ονειρικά καλέσματα σπάταλα σκόρπισε η Άνοιξη σταγόνα με σταγόνα από τα χείλη της σήμερα πρώτη του Μάη.
Αγριολούλουδα που ξέφυγαν και ανθίζουν λαθραία και πεισματικά προσφέροντας τη γύρη τους είναι τα στολίδια σου και κείνα επιλέγεις, Άνοιξη.
Μάης και κόκκινο - Επανάσταση και Άνοιξη Αίμα και Διόνυσος, αιώνες τώρα Δεν υπάρχει χαμένη Άνοιξη, ούτε χαμένες επαναστάσεις.
Πάν Καρτσωνάκης Μάης 2000
kartson, on October 27, said:
Κι αν τυχόν
Κι αν τυχόν κάπου ανάμεσα
στους γαλάζιους διαδρόμους
συναντήσω αγγέλους,
θα τους μιλήσω Ελληνικά.
Επειδή δεν ξέρουνε γλώσσες,
μιλάνε μεταξύ τους με μουσική.
(1912-1991)
lourdesa_, on October 28, said:
Kartson AWESOME PHOTO¡¡¡¡¡¡¡¡¡**
From Catalonia,lourdesa
kartson, on November 1, said:
Τυχερός
Ἀνεμοδέρνουν μέρα νύχτα ἀπάνου σὲ στύλους σταυροσήμαδα φτερά σου, νὰ γελιέσαι πὼς εἶν᾿ Ἑλλάδα ὁ τόπος. Μὰ δίπλα τ᾿ ἀγκαλιάζει νὰ τὰ σπάσει τοῦ ξένου ἡ ἀστερομάτισσα κατάρα. Ἂν φαρμάκωνε μόνη τὸν ἀέρα, ἴσως, ραγιᾶ νὰ ξύπναες κάποιαν ὥρα: «Στὴ χώρ᾿ αὐτὴ ποὺ τήνε λέω δικιά μου ξένος εἶμαι καὶ τυχερὸς ποὺ ζῶ!» Κώστας Βάρναλης
tsipro, on November 1, said:
Γειά σου Παναγιώτη και καλό μήνα εύχομαι.Θα θελα να δώσω τα συγχαριτήριά μου για τα αποσπάσματα των ποιημάτων που ανεβάζεις στις φωτογραφίες σου και δίνεις μια εντελώς διαφορετική νότα στο ολο σκηνικό.Δίνεις έτσι την ευκαιρία σε μένα αλλά και σε πολλούς άλλους ακόμη που δεν διαβάζουμε ιδιαίτερα ποίηση να πάρουμε μια μικρή γεύση.Συνέχισε πάντα έτσι σε χαιρετώ Χρήστος
kartson, on November 3, said:
Μολώχ
Τῶν Ἑλλήνων τὴν πατρίδα βάρβαροι τὴν ἀτιμάζουν! Ὅπου ἀνθοπετοῦσαν οἱ Ἔρωτες παραδέρνει ἡ νυχτερίδα. Στὴ νυχτιά μας μιὰ πυγολαμπίδα, τῶν ἀρχαίων ἡ μνήμη, ψευτοφέγγει κ᾿ εἶναι μιὰ νυχτιὰ ποὺ δὲν τὴ διώχνεις, τοῦ παντοτινοῦ μας ἥλιου ἀχτίδα! Καὶ πατρίδα καὶ ψυχὴ ρουφᾶν βάρβαροι ἀπὸ βάθη καὶ ἀπὸ ὕψη. Κι ὅταν, μ᾿ ἕνα τρίσβαθο ὤχ! τῶν Ἑλλήνων θεέ, ρωτοῦμε σέ: «Εἶσ᾿ ἐσὺ ὁ ξανθὸς Ἀπόλλωνας;» Ἀποκρίνεσαι:-«Εἶμ᾿ ἐγὼ ὁ Μολώχ!»
Κωστής Παλαμάς
kartson, on November 9, said:
'Ίσως ένα ποτάμι
Μ' άρπαξε από τ' αμπέχονο πάνω στα πυρωμένα βράχια. "Τα ποτάμια στέρεψαν" μου φώναξε "στέρεψαν οι πηγές. Ακόμα κ' οι αγέρηδες χάσανε το δρόμο". Την άλλη μέρα μου ψιθύρισε στην αγγαρεία: "'Ίσως υπάρχει πάντα μες στα χέρια μας ένα ποτάμι". Ήταν η εποχή της πέτρας και της δίψας. Πολλοί τρελαίνονταν. Πολλοί προδίνανε τη μάνα τους για μια γουλιά νερό. 'Όταν τον πήρανε πρόφτασε να μου πει: "Οι αγέρηδες χάνουνε το δρόμο όταν αφήνουμε το δρόμο μας να χορταριάζει, ν' αποκοιμιέται στο πλευρό των χωραφιών". 'Έπειτα ήρθαν κι άλλες νύχτες κυκλωμένες θάλασσα οι ξιφολόγχες χώριζαν τον ύπνο μας στα τέσσερα, στα δέκα. Αργότερα πολύ έμαθα πως αυτός, ο τόσο αδύνατος, είχε κρατήσει ως το τέλος.
Τίτος Πατρίκιος
pepeljuga1, on November 11, said:
wow !!!
arch.khazarian, on November 12, said:
::::::::::::splendidly Greec::::::::::::
Greeting, Khazarian
leo1383, on November 15, said:
Ottima composizione.Ciao Leo.
kartson, on November 15, said:
Έχουν μνήμες οι πέτρες. Των κεραμικών τα όστρακα και των μαρμάρινων γλυπτών τα θραύσματα λένε ιστορίες. Έχουν οξειδωθεί με αναμνήσεις και οι αιώνες έχουν, επάνω τους, σταλάξει ιστορίες που κανείς, σωστά, δεν μπορεί να διαβάσει παρεκτός ποιητές και αλαφροΐσκιωτοι σαλιγκάρια και πεταλούδες κανένας άλλος καλλίτερα.
Έχουν μνήμες οι πέτρες…… Έτσι όπως και τα κύτταρα.
Καρτσωνάκης Πάν 2009
Murat Kurtel, on November 15, said:
beautiful composition.
John de Crom, on November 19, said:
Very nice picture Kartson. Greetings John.
maajk, on November 26, said:
VERY Beautiful picture! Greetings from Poland maajk
kartson, on November 29, said:
IV
Πίνοντας ήλιο κορινθιακό Διαβάζοντας τα μάρμαρα Δρασκελίζοντας αμπέλια θάλασσες Σημαδεύοντας με το καμάκι Ένα τάμα ψάρι που γλιστρά
Βρήκα τα φύλλα που ο ψαλμός του ήλιου αποστηθίζει Τη ζωντανή στεριά που ο πόθος χαίρεται Ν' ανοίγει.
Πίνω νερό κόβω καρπό Χώνω το χέρι μου στις φυλλωσιές του ανέμου Οι λεμονιές αρδεύουνε τη γύρη της καλοκαιριάς Τα πράσινα πουλιά σκίζουν τα όνειρά μου Φεύγω με μια ματιά
Ματιά πλατιά όπου ο κόσμος ξαναγίνεται Όμορφος από την αρχή στα μέτρα της καρδιάς.
Οδυσσέας Ελύτης
Drinking the Corinthian sun
Deciphering the marble ruins
Striding across vineyards and seas
Taking aim with my harpoon
At an elusive votive fish
I find the living land that passion
So joyfully opens
In the leaves that are memorized
By the psalm of the sun
I drink water and cut open fruit
I plunge my hands into the wind’s flora
Citrus trees scent the summer’s day pollen
Green birds flit through my dreams
As I leave, my eyes are filled with a vista
An endless vista where – from the beginning –
The world is made beautiful once more
According to the heart’s capacity
Drinking the Corinthian Sun
Odysseus Elytis
Translation © R J Dent (2009)
www.rjdent.com