...nicely colour co-ordinated for the purpose of the photograph
I'm wondering if it's the "punchy" primary colors or the suggestive store name that's drawing all the views. - S.K.
I hadn't thought of that. Certainly not anybody who lives in Spain, who knows that Eroski sell pickled dills but not dildos. Funny, I very rarely look at the photos titles in Google maps using the cursor hover technique as they're usually something dumbly obvious like 'beach' or 'untitled' rather than usefully descriptive.
takes a linguist (at your service!)
"takes a linguist (at your service!)"
aha... Quiz time... Did the linguist notice anything else odd about the word 'Eroski'? (No cheating = Googling!)
Without cheating, I could make a couple of assumptions, which would probably be off the mark: the word looks alien to Spanish, and is either an abbreviation or a foreign word/name (for Spain, that is - then again, I know nothing of Basque or other languages used in that country - almost wrote "minor" languages, but checked myself). So, I'd say it's either an abbreviation I can't decipher or a -ski name (Jewish, Polish, Ukrainian, Russian, e.g. Podolski, Kozlowski, Kieślowski...) which apparently gave the English language the wonderful word "kike" back in the late 19th century - hey, I'm one, so it's kosher to use the word. Hitting send and traipsing off to Google to cheat.
Aha! It IS Basque!
(which is not even an Indo-European language)
8,000 views and 8 comments and only one linguist, with something to say. In Canada, this store would close due to public outcry. (We - well the media-cry a lot).
Anyway we have kosher pickle store already!
It is called Starsky- no relation!
"Without cheating, I could make a couple of assumptions, which would probably be off the mark: the word looks alien to Spanish, and is either an abbreviation or a foreign word/name (for Spain, that is - then again, I know nothing of Basque or other languages used in that country" --------- Very good. The Clue is in the use of the letter K which is not officially part of the regular Spanish (Castillian) alphabet, except for use in a few oddities which have forced their way into the language such as 'Kilo'. Normally Spaniards take any new word which contains K and render it phonetically into Spanish, thus 'To ski' becomes 'Esquiar'. As you've also realised Eroski is Basque, being a national supermarket chain which is part of the Mondragon cooperative, Spains largest worker owned organisation, which originated in the Basque Country. And as you say - utterly weird looking & incomprehensible as its not even Indo-European let alone rooted in Latin. Normally with any Latin based language I can pull out a few words - did Latin at school - but with Basque, nada.
Sign up to comment.
Sign in if you already did it.
Photo taken in Dénia, Alicante, Spain
Misplaced? Suggest new location