World Map Hungary Hajdu-Bihar Hortobágy

The End is coming soon - a közeledő vég

The End is coming soon - a közeledő vég

by

Selected for Google Earth [?] - ID: 23637166

More photos by Szekér

Previous
Next

Comments (20)

GyurIca, on June 22, 2009, said:

Csak nem hergeltétek?

Translate

Szekér, on June 22, 2009, said:

Hááát.... Maci kutyám megtett minden tőle telhetőt!

:-)

Translate

Elemér, on July 1, 2009, said:

Remek!!

Elemér

Translate

Szekér, on July 1, 2009, said:

Köszi Elemér,

mint jeleztem a kutyámnak köszönhető, hogy feltápászkodott, de akkor már felénk indult!

:-) Gyula

Translate

Esztella, on July 1, 2009, said:

Lőttél és utána futottál? Szavaztam, bátorságod megérdemli. Üdvözöllek, Eszter

Translate

Emszt Mihály, on July 2, 2009, said:

Megkapod (meg a másiknál is) itt is, nehogy bajom essen:-)

Translate

Szekér, on July 2, 2009, said:

Nem kellett futni! Ott volt mellettem Maci kutyám, és ő mindentől megvéd (lásd a vizibivalyokat, még ha nem kell, akkor is...)

:-) Gyula

Translate

zsamboki, on July 5, 2009, said:

Szavaztam! Üdv: Pali

Translate

Szekér, on July 5, 2009, said:

Köszi Pali!

Igazság szerint nem érdemes rá szavazni, csak azért tettem fel a versenyre, hogy többen gyönyörködjenek ebben a specialitásban.

:-) Gyula

Translate

nicktaylor, on July 8, 2009, said:

Én nem is rá szavazok (pedig tekintélyes méretű szarva van), hanem a fotódra. Üdv.: Miklós

Translate

Ferenc Kormos, on July 15, 2009, said:

Csatlakozom nicktaylor-hoz!

Translate

Ladjánszki Veronika, on July 18, 2009, said:

Gyönyörű példány! Szavaztam. Üdv. Vera

Translate

Szekér, on July 18, 2009, said:

Hálás is vagyok Maci kutyámnak azért, hogy felpiszkálta. Fekve nem volt ennyire monumentális.

:-)))

Translate

Loszmann Ágnes, on July 28, 2009, said:

Szép ez a szürke marha! Szavaztam: Ágnes

Translate

Szekér, on July 29, 2009, said:

Köszi szépen Ági!

Húgocskámat is így hívják, én neveztem el!

:-)

Translate

Atti, on July 31, 2009, said:

Hú, ez kapitális példány, asszem ezekből lesz a Koppány-húsnál a szürkemarha-szajmóka:) Szép kompozíció, szavazva!

Üdv: Atti.

Translate

Szekér, on July 31, 2009, said:

Hallo Atti,

nem tudom, mi az a szajmóka, de gyanítom, hogy valami étel. Ha igen, akkor nem tartom valószínűnek, hogy egy ilyen bikából még emberi fogyasztásra alkalmas étel váljék. A bikákat más célból tartják....

Gyula

Translate

Atti, on July 31, 2009, said:

Gyula a szajmóka ugyanaz mint a kolbász, csak gömböc formájú... Meglepődnél, de a jóféle kolbász a felnőtt (mondhatni öreg) egyedek húsából készül, legyen az mangalica (kiöregedett koca), bivaly vagy szürkemarha. A bikával viszont igazad lehet, annak valószínűleg (kan)szaga van!

Nem kell azért mindent komolyan venni, szép hosszú, nyugodt nyugdíjaskort kívánok a fotóalanyodnak!:)

Üdv: Atti.

Translate

Szekér, on July 31, 2009, said:

Mint kiállítási tárgy (alany) valószínűleg hosszú, nyugodt öregkor elé néz!

:-)))

Translate

«»Leszek«», on August 12, 2009, said:

To a cow?

Translate

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Flag photo:

Photo stats: [?]

Groups:

Photo details:

  • Uploaded on June 20, 2009
  • © All Rights Reserved
    by Szekér
  • Extra information
    • Camera: EASTMAN KODAK COMPANY KODAK Z740 ZOOM DIGITAL CAMERA
    • Taken on 2009/06/17 12:38:51
    • Exposure: 0.002s (1/500)
    • Focal Length: 42.80mm
    • F/Stop: f/3.600
    • ISO Speed: ISO80
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash