World Map Hungary Hajdu-Bihar Hortobágy
The End is coming soon - a közeledő vég
Selected for Google Earth [?] - ID: 23637166
More photos by Szekér
Previous
Next
Flag photo:
Photo stats: [?]
Groups:
Photo details:
- Uploaded on June 20, 2009
-
©
All Rights Reserved
by Szekér -
Extra information
- Camera: EASTMAN KODAK COMPANY KODAK Z740 ZOOM DIGITAL CAMERA
- Taken on 2009/06/17 12:38:51
- Exposure: 0.002s (1/500)
- Focal Length: 42.80mm
- F/Stop: f/3.600
- ISO Speed: ISO80
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash

Comments (20)
GyurIca, on June 22, 2009, said:
Csak nem hergeltétek?
Translate
Szekér, on June 22, 2009, said:
Hááát.... Maci kutyám megtett minden tőle telhetőt!
:-)
Translate
Elemér, on July 1, 2009, said:
Remek!!
Elemér
Translate
Szekér, on July 1, 2009, said:
Köszi Elemér,
mint jeleztem a kutyámnak köszönhető, hogy feltápászkodott, de akkor már felénk indult!
:-) Gyula
Translate
Esztella, on July 1, 2009, said:
Lőttél és utána futottál? Szavaztam, bátorságod megérdemli. Üdvözöllek, Eszter
Translate
Emszt Mihály, on July 2, 2009, said:
Megkapod (meg a másiknál is) itt is, nehogy bajom essen:-)
Translate
Szekér, on July 2, 2009, said:
Nem kellett futni! Ott volt mellettem Maci kutyám, és ő mindentől megvéd (lásd a vizibivalyokat, még ha nem kell, akkor is...)
:-) Gyula
Translate
zsamboki, on July 5, 2009, said:
Szavaztam! Üdv: Pali
Translate
Szekér, on July 5, 2009, said:
Köszi Pali!
Igazság szerint nem érdemes rá szavazni, csak azért tettem fel a versenyre, hogy többen gyönyörködjenek ebben a specialitásban.
:-) Gyula
Translate
nicktaylor, on July 8, 2009, said:
Én nem is rá szavazok (pedig tekintélyes méretű szarva van), hanem a fotódra. Üdv.: Miklós
Translate
Ferenc Kormos, on July 15, 2009, said:
Csatlakozom nicktaylor-hoz!
Translate
Ladjánszki Veronika, on July 18, 2009, said:
Gyönyörű példány! Szavaztam. Üdv. Vera
Translate
Szekér, on July 18, 2009, said:
Hálás is vagyok Maci kutyámnak azért, hogy felpiszkálta. Fekve nem volt ennyire monumentális.
:-)))
Translate
Loszmann Ágnes, on July 28, 2009, said:
Szép ez a szürke marha! Szavaztam: Ágnes
Translate
Szekér, on July 29, 2009, said:
Köszi szépen Ági!
Húgocskámat is így hívják, én neveztem el!
:-)
Translate
Atti, on July 31, 2009, said:
Hú, ez kapitális példány, asszem ezekből lesz a Koppány-húsnál a szürkemarha-szajmóka:) Szép kompozíció, szavazva!
Üdv: Atti.
Translate
Szekér, on July 31, 2009, said:
Hallo Atti,
nem tudom, mi az a szajmóka, de gyanítom, hogy valami étel. Ha igen, akkor nem tartom valószínűnek, hogy egy ilyen bikából még emberi fogyasztásra alkalmas étel váljék. A bikákat más célból tartják....
Gyula
Translate
Atti, on July 31, 2009, said:
Gyula a szajmóka ugyanaz mint a kolbász, csak gömböc formájú... Meglepődnél, de a jóféle kolbász a felnőtt (mondhatni öreg) egyedek húsából készül, legyen az mangalica (kiöregedett koca), bivaly vagy szürkemarha. A bikával viszont igazad lehet, annak valószínűleg (kan)szaga van!
Nem kell azért mindent komolyan venni, szép hosszú, nyugodt nyugdíjaskort kívánok a fotóalanyodnak!:)
Üdv: Atti.
Translate
Szekér, on July 31, 2009, said:
Mint kiállítási tárgy (alany) valószínűleg hosszú, nyugodt öregkor elé néz!
:-)))
Translate
«»Leszek«», on August 12, 2009, said:
To a cow?
Translate