World Map Belgium Vlaams Gewest Bruges
Molino Sint Janshuis en Kruisvest.
This photo is selected for Google Earth [?] - ID: 2631716
More photos by Arturo García
Previous
Next
Flag photo:
Photo stats:
Groups:
Photo details: [?]
- Uploaded on June 8, 2007
-
©
All Rights Reserved
by Arturo García -
Extra information
- Camera: SONY CYBERSHOT
- Taken on 2004/08/08 18:12:38
- Exposure: 0.002s (1/526)
- Focal Length: 8.00mm
- F/Stop: f/5.600
- ISO Speed: ISO100
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash
Comments (13)
errece, on June 10, 2007, said:
Que tal Arturo. Eres muy amable con tus comentarios acerca de mis "gotas de humor". Ya veo que al parecer vas a estar por Granada y no se si este mensaje llegará a tiempo, no obstante, no me importaría tomar un refresco contigo por aquí. Si acaso, te remito mi correo personal por si sucede en otra ocasión, a través del cual te puedo pasar el teléfono: rcvalor@gmail.com
Respecto a lo del "bicho", es un empeño mio poder sacarlo en solitario. Ciertamente, que la gente existe, y que qademás... lo invade todo, y por tanto, sacar al "bicho" con gente es lo más natural que se puede hacer. No obstante, me imaginaré algo singular para colgar en el Panoramio. Lo del balneario, también tengo serias dudas de que sa realment efectivo para curar algo, no obstante (como dice mi mujer) si te vas a un sitio donde te hacen las camas, te hacen la comida, te das paseos, te masajéan, te bañas en una piscina con agua calentorra, etc..., no debe ser muy malo para la salud, creo yo, en realidad puede ser hasta bueno. ¿No?.
Por otra parte, no se yo si Cervantes hubiese conocido estos molinos (muy chulos por cierto), hubiese sido capaz de escribir el Quijote tal como lo conocemos...
Un cordial saludo, desde Granada.
Translate
Luis Maderuelo, on September 19, 2007, said:
Otra que viaja al concurso. ¡Saludos!
Translate
Arturo García, on December 20, 2007, said:
Hola Luis, mira por donde me ha aparecido una inesperada distinción con un par de siglos de retraso. Pero así puedo aprovechar para retomar el contacto contigo y desearte felicidad, como es tradicional, en estas fiestas y hago extensivo mi deseo al resto de tu vida. Parece que siendo felices unos cuantos días ya debemos estar satisfechos, siempre he pensado que más vale ser algo desdichados en estos días y completamente dichosos el resto del año; las cosas impuestas, auqnue sean buenas, nunca satisfacen.
He sido tardío pero ya estoy empezando a enredarme. Un abrazo, Arturo.
Translate
Luis Maderuelo, on December 24, 2007, said:
Hola Arturo! Pues como puedes ver, tus "morosidades" son contagiosas... ;)
En cuanto a aquello de los días infelices en esas fiestas para compensar el resto del año, te propondría que sean todos igual de buenos, ¿o no? (Claro, sabemos que no es posible pero como objetivo no está mal... :)
Translate
Andreas B. Otte, on April 3, 2008, said:
Hi Arturo Your collection is also very beautifull! I hope You have see also my windmill fotos. Greetings Andreas!
Translate
Arturo García, on April 5, 2008, said:
Thank you Andreas for your nice words. The windmills are always a great attraction of the landscapes that possess them.
Regards from Granada, Arturo.
Translate
♣ Víctor de Lara ♣, on July 18, 2008, said:
Una fenomenal y magestuosa toma Arturo del enemigo belga del "ingenioso hidalgo".
Un abrazo y espero que estes viajando mucho este verano con tus dos inseparables.
Translate
Arturo García, on July 26, 2008, said:
Este se libró del manchego, Víctor, aunque sigue provocando con sus brazos al viento. Gracias por tus inmerecidos elogios que acabaré creyéndome. Hasta ahora estoy disfrutando de la calor de Granada, en Agosto huiré de ella siquiera por unos días, pero las enfermedades de los miembros de la familia política me tienen atado.
Un abrazo, Arturo.
Translate
T NL, on September 13, 2008, said:
Let me correct you one more time: West Vlanderen should be West Vlaanderen. :)
Greets, T NL
Translate
Arturo García, on September 26, 2008, said:
Thank you very much once again for your help, T.NL.. Mercy to it already the name is corrected.
Regards from Granada, Arturo.
Translate
T NL, on February 4, 2009, said:
Last time I only posted a correction here, this time I come back to congratulate you on the photo. Again a good composition with the sails nicely running along the diagonal. Thanks for sharing Arturo!
Warm greetings, Tomas
Translate
Arturo García, on February 10, 2009, said:
You will have could verify that I was obedient to your recommendations, Tomas. It is a pleasure that you please the composition and that you have returned to say it; always it is a pleasure to receive your visit. Thank you.
A hot greeting, Arturo.
Translate
Huby70, on January 24, 2010, said:
Dit is niet de Sint-Janshuismolen , maar de Bonne Chièremolen
Translate