Fejfa a szaploncai vidám temetőben / Cheerful cemetery in Săpânţa - * Olvasd el / Read this *

Selected for Google Maps and Google Earth

Comments (22)

« Previous12Next »
Ferenc Olosz on September 1, 2010

Megpróbáltam lefordítani a sírfelirat szövegét, kb. így szól:

Ferenc Olosz on September 1, 2010

Itt e nehéz sír alatt / Fekszik anyósom hanyatt. / Ha még élt vón' három napot / Én lennék helyette halott. / Utazók ha erre tértek, / Fel ne ébresszétek kérlek, / Mert ha visszatérne újra / Rám megint csak átka hullna. / Teszek róla ne jöjj haza, / Maradj itten drága Mama. / S ti kik ezt most olvassátok, / Pórul mint én ne járjatok: / Jó anyóst keressetek, / kivel békét leljetek! / (Élt 82 évet, meghalt 1969-ben)
_

Ferenc Olosz on September 1, 2010

Az eredeti román felirat így szól: Sub această cruce grea / Zace biata soacra mea / Trei zile de mai trăia / Zăceam eu şi citea ea / Voi care treceţi pe aici / Încercati să no treziţi / Că acasă dacă vine / Iarăi cu gura pe mine / Da aşa eu moi purta / Că napoi na înturna / Cei care citiţi aici / Ca mine să nu păţiţi / Soacră bună vă găsiţi / Cu ea bine să trăiţi. / A trăit 82 de ai Mr. 1969

Ferenc Olosz on September 1, 2010

English translation of the epitaph: Underneath this heavy cross / Lies my poor mother-in-law / If she lived for three more days / I would lie hear / And she would read this / Because if she returned home / She would scold me all day long / But I will behave / So that she'll never return / You who read this / I hope this will not happen to you / Find a good mother-in-law / With whom you can live well. / (Lived 82 years, died in 1969)

Ferenc Olosz on September 1, 2010

A szaploncai Vidám Temető egy valódi temetkezési hely, valódi sírokkal. Ugyanakkor Máramaros megye egyik méltán világhírű turisztikai látványossága is: az élő népművészet és hagyományőrzés egyedülálló és kimagasló példája. Jellegzetességét a kék alapon színesre festett, képekkel és verses feliratokkal ellátott fejfák adják, melyeket az 1930-as években kezdett el készíteni Stan Ioan Pătraş falubeli mester. Ma az ő sírja is ebben a temetőben áll, és 1977 óta tanítványa, Dumitru Pop Tincu faragja és festi a kereszteket. A fejfákra vésett feliratok rövid rímekben foglalják össze az elhunyt életútját és karakterét, és líraian, de sokszor humorral fűszerezve szólnak az élőkhöz. Minden vers felett egy kis színes kép illusztrálja vagy egészíti ki a szöveget. A több mint 800 sírkereszt festményei és feliratai átfogó képet adnak a falu életéről és újkori történetéről, emberi sorsokról és megrázó eseményekről.

Ferenc Olosz on September 1, 2010

The "Cheerful Cemetery" in Săpânţa is a real graveyard, with real graves. It is also a world famous touristic site, renowned for its unique wooden crosses, made initially by folk artist Stan Ioan Pătraş (since the 1930's) and later by Dumitru Pop Tincu (since 1977). Each cross is engraved and painted with vivid colors on a blue background, and has a picture and a short epitaph telling about the life of the deceased, in the form of a short poem, often with a humorous text. There are more than 800 crosses that give a comprising view about the life and recent history of the village.

csiszerd on September 1, 2010

Köszönöm Feri, hogy felhívtad a figyelmem erre a képre - magamtól is rákattinthattam volna! Egy "Like" a jutalmad!

Üdv.: Dezső

Ferenc Olosz on September 1, 2010

:-)

Joli Harsányi on September 2, 2010

Majdnem láttam! :-)) Aztán szűkre szabott idő és a nyelvi korlátok miatt várható "mérsékelt élvezet" miatt mégis kimaradt... :-( Köszönöm, hogy megmutatod! :-)) üdv.! Joli

Mihály Mondovics on September 2, 2010

:)) Ezt importálni kéne Feri!

rrbmirgamid on September 2, 2010

Remek; főleg a felirat!! :-) T

Ferenc Olosz on September 2, 2010

Amit én megpróbáltam átadni, csak egy pici része a hely különlegességének. Egyáltalán nem minden felirat humoros. A legtöbb sírvers dolgos emberek, jó gazdák és szorgos háziasszonyok mindennapi küzdelmeiről számol be: munkáról, családról, sikerekről és kudarcokról, örömökről és bánatokról. Sok szó esik betegségről, fájdalomról, özvegységről, árvaságról, szülők, társak és gyermekek elvesztéséről, szeretetről, hiányérzetről, sírásról. Olvastam férfiról akit a Tisza mellett meggyilkoltak, fiatalemberről aki háborúba veszett 21 évesen, kislányról akit elütött a taxi a háza előtt, s sok olyanról akit nehéz betegség vitt el. Volt részeges aki öngyilkos lett, rendőr aki nem sokat dolgozott, és nő aki nagyon szerette a szépfiúkat. Volt pap, tanár, traktoros, vadász, juhász, olaszországi vendégmunkás, hivatalnok, és így tovább. Nekem az tetszett a leginkább, hogy a hely tele van élettel - látogatókkal és helybéliekkel egyaránt - és a falusiak egyáltalán nem bánják hogy mások csak bámészkodni jönnek ide. Büszkék a temetőjükre és a halottaikra, a sírköveket faragó népművész mesterekre, a színes keresztekre. A sírok gondozottak, tele vannak virággal, a régebbiek közül sokat felújítottak. Emlékezni és tisztelegni járnak ide, nem keseregni. Becsülik a jót, és megmosolyogják a gyarlót, de egyformán magukénak érzik mindegyiket. Ahogy jár az ember a sírok között, nem halottak végső nyughelyét látja, hanem élő emberek megmaradt nyomait. Ettől "vidám" a temető.

Ferenc Olosz on September 2, 2010

Köszi a hozzászólásaitokat, joli, misi és rrbmirgamid

Mihály Mondovics on September 4, 2010

Ezt nagyon szépen megfogalmaztad Feri!
Köszönet!

Ferenc Olosz on September 4, 2010

Köszönöm szépen.

Imréné Gyimesi on October 23, 2010

Feri, nagyszerűen írtad le a temető történetét, élvezet volt olvasni. Köszönet érte.

Eszter

Ferenc Olosz on October 23, 2010

:-)

askold on March 12, 2011

:)

Ferenc Olosz on March 17, 2011

Thanks for your smiley, Askold

Paul Ion on August 31, 2011

:) LIKE ! Si eu am fost aici acum 1 saptamana ...

« Previous12Next »

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Photo details

  • Uploaded on September 1, 2010
  • © All Rights Reserved
    by Ferenc Olosz
    • Camera: NIKON COOLPIX P80
    • Taken on 2010/08/29 17:10:34
    • Exposure: 0.005s
    • Focal Length: 5.80mm
    • F/Stop: f/5.000
    • ISO Speed: ISO94
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • Flash fired

Groups