Panoramio is closing. Learn how to back up your data.

A boringly ordinary and stupid grown-up

Not selected for Google Earth or Google Maps [?]

Comments (53)

« Previous123Next »
André GARDELLA on January 12, 2007

Inutile également d'attendre, comme je l'ai fait, un certain bus aux allures de félin ou un félin aux allures d'autobus.

A waste of time to wait, like I did, for a certain cat-looking bus or bus-looking cat.

Yasuyoshi on September 16, 2007

I also want to go to here !

本当に猫バスが来たら、いいですね。

でも怖くて乗れないかも!

André GARDELLA on September 16, 2007

コメント、ありがとう。

そうですね。こんなバスが来たら、怖いというよりも腰が抜けるでしょうね。

是非、行っててみて下さい。素朴で静かな所ですよ。

九州の田舎が大好きなコルシカ人より。

Caffin Christian on February 10, 2008

Ravi de faire votre connaissance. Voila à quoi ressemble ma tribu.

© SisAnnick on February 10, 2008

Bonjour André, "Hadjimemashite, dôzô yoroshiku.." échange de _meishi etc... etc.. fort heureuse de vous découvrir "en vrai" à l'arrêt de bus de Totoro. Pour moi, le chemin de nos rêves d'enfant! Il n'y a jamais de "stupid grown up" mais simplement des enfants grandis trop vite et qui oublient parfois de se retourner pour rêver un peu ! Merci , amitiés, Annick

Caffin Christian on February 11, 2008

Tout cela ne vaut pas Astérix en Corse ...

André GARDELLA on February 11, 2008

Christian, aspetti! (Attendez!) Si vous voulez affirmer que Totoro à Paris ne vaut pas Astérix en Corse, ça va. J'accepte quoique... Mais si vous affirmez que "a boringly ordinary and stupid grown-up" de surcroît Corse et Tatamisé ne vaut pas un petit Gaulois moustachu et bon enfant, alors là, aspetti! Vous semblez oublier que, comme tous les Corses fiers de l'être, je suis d'une susceptibilité... puérile.

Salutations amicales du pays du Soleil Levant où un Corse se prépare, piano piano, à surpasser Obélix.

Caffin Christian on February 11, 2008

Etant d'une génération pas du tout sensibilisée aux mangas, cela justifie mon chauvinisme en matière de bande dessinée ... Pour le reste, je ne me serai pas permis ... Ayant lu Colomba, il y a bien longtemps, il est vrai, je crains la vendetta ...

Salutations pedagogix ....

© SisAnnick on February 11, 2008

Christian !!!, il ne s'agit pas de mangas !!! Les long-métrages de Miyazaki sont de purs chef d'oeuvres, il faut y emmener Lucy fissa-fissa. Le manichéisme hollywoodien de Walt Disney est applati, réduit à zéro par la finesse et la poésie des films de Miyazaki. Il est urgent de s'acheter les vidéos de "Kiki, la petite sorcière", "Mon voisin Totoro", "Nausicaa de la Vallée des Vents", "Le voyage de Chihiro", "Princesse Mononoke", "le château Volant"... que sais-je ... URGENT ! car c'est merveille, pure poésie, images merveilleuses, musique de rêve... ça change de l'hégémonie bien-pensante à l'américaine, civilisation Mac-Do... Je suis fan intégrale, Lucy va adorer, en version doublée pour elle. A ne pas rater, Pédagogix! amitiés Annick

Caffin Christian on February 11, 2008

Si j'avoue mon inculture en ce qui concerne la production nipponne (il est vrai que Goldorak et autres dessins animés nippons que regardaient mon petit frère n'avaient pas éveillé ma curiosité vers cette production), je ne suis pas pour autant un américanophile devant l'éternel ... ni un franchouillard inconditionnel des films d'Astérix d'ailleurs ...

© SisAnnick on February 11, 2008

Je ne soupçonnais point cela, mais me situais par rapport à nos standards européens. Raison de plus pour découvrir donc d'un oeil neuf et avec les filles les dessins animés japonais de Miyazaki ( rien à voir avec Goldorak que je ne connais pas, ni "Dragon Ball" que mes gamins ont un peu suivi!)

Caffin Christian on February 11, 2008

Je vais regarder cela d'un oeil attentif lorsque je vais aller à la médiathèque.

André GARDELLA on February 12, 2008

Bonjour Christian. Je ne peux rien ajouter de mieux à ce que Annick a formulé à propos des oeuvres produites par l'atelier de Miyazaki et je ne peux que seconder les excellentes propositions qu'elles a avancées. Il est impossible de parler de cet art qu'est le dessin animé si l'on a pas vu les oeuvres de Disney et de celles de Miyazaki. Disney a le mérite incontestable d'être le précurseur de cet art. Miyazaki en est le poète. Tout le reste n'est que reproduction. Amélioration parfois et dégradation trop souvent.

Difficile toutefois d'apprécier pleinement les longs-métrages de Miyazaki si l'on ne possède pas le minimun de connaissances socio-linguistiques requises et surtout si l'on est, d'abord et avant tout, cartésien.

Amitiés du Pays du Soleil Levant et des Dessins Animés Enchantant.

Caffin Christian on February 13, 2008

Je vais m'intéresser à ce réalisateur ... mais j'ai quelques carences en civilisation nippone ... et je suis très cartésien.

André GARDELLA on February 13, 2008

Miyazaki contre Descartes! Les dés sont donc jetés. Le conflit sera des plus passionnants. Vous nous tiendrez au courant, cher Christian. Quant à moi, je mise sur Miyazaki. Et vous Annick?

© SisAnnick on February 13, 2008

On peut être cartésien - une spécialité franco-française _ et rester sensible à la poésie. n'avons nous pas aussi d'excellents poètes dans notre culture? Miyazaki en est, et sa vision du monde est toute en nuances, comme est la vraie vie. Loin du manichéisme presque caricatural des histoires "à l'américaine" (très très méchants, bruns toujours perdants contre très très gentils blonds identifiables sans ambiguïté). Dans les histoires de Miyazaki, personne n'est 100% bon ni 100% mauvais. Il n'y a ni gagnant ni perdant, mais des passages initiatiques, des compromis, des morts qui sont des renaissances, des rêves d'enfant... et des images à couper le souffle. Et là, Décartes se souvient alors qu'il a été un tout petit garçon, un jour et s'endort ce soir_là.. en suçant son pouce... :-) Il n'y aura pas de conflit... juste un compromis. Je pense que vous aller aimer sans renier votre esprit cartésien. On attend vos impressions. Commencer par Totoro, c'est bien. A bientôt Amitiés Annick

Caffin Christian on February 13, 2008

Je suis toujours prêt aux compromis ... Vous avez éveillé ma curiosité. Amitiés Christian

© SisAnnick on February 14, 2008

Et André sera d'accord avec moi, vous ne serez pas déçu je pense. Ni Lucy d'ailleurs. il est dommage que vous ayez à prendre la version doublée, mais ce sera plus facile pour vous concentrer sur l'image et l'histoire. pour nous les "tatamisés", la VO apporte le son du pays, et mille finesses que la traduction efface. Je ne suis pas capable de bien suivre l'histoire sans les sous-titres, mais certaines expressions et intonations sont intraduisibles et si typiques que ce sont pour nous des bouffées d'air du pays. Car pour mes enfants, le Japon est le pays merveilleux de leur enfance... Dans l'attente de vos impressions (bientôt les vacances, non?) amitiés Annick

André GARDELLA on February 14, 2008

Pour Annick et pour Christian avec mes compliments.

Amitiés du Pays du Soleil Levant et des Bains Publics Enchanteurs.

Caffin Christian on February 15, 2008

Pour la VO, il va falloir attendre un peu, à moins qu'André dispose d'une méthode d'apprentissage ultra-rapide du japonais.

« Previous123Next »

Sign in to comment.

Photo taken in Ume Oaza Minamitabaru, Saiki, Oita Prefecture 879-3302, Japan

Photo details

  • Uploaded on January 13, 2007
  • © All Rights Reserved
    by André GARDELLA

Groups