Ο Δίολκος που καταστρέφεται καθημερινά! Diolcos destroyed every day! Φωτογραφία: Τάκης Καρτσωνάκης

Selected for Google Maps and Google Earth

Comments (97)

Pan Kartsonakis on November 25, 2011

Castaway in the birth city.

Every time I travel I remember of you escaping, as a shadow, a perfume, a presence, I can feel you beside me, so close to me,in my mind, and so far away of me,by the same time.

Every time I travel I lie to myself, I pretend, I'm the one who broke his shell, a castaway in his birth city. I am acting roles of travelers,explorers and I travel without maps and compass, without destination and timetables. Every time I travel I remember of friends from my childhood
that have passed away now, I drink the rainwater and sing monotonous old and almost forgotten lyrics

about a city that I lost while winning the world. Kartsonakis Pan……. 2000 …………………………………………………… Ναυαγός στην γενέθλια πόλη. Κάθε φορά που ταξιδεύω σε θυμάμαι φευγάτη, μια σκιά, ένα άρωμα παρουσία, αίσθηση δίπλα μου, κοντά μου, στο μυαλό μου αλλά και τόσο μακριά μου.

Κάθε φορά που ταξιδεύω λέω ψέματα στον εαυτό μου υποκρίνομαι Είμαι αυτός που έσπασε το τσόφλι του ναυαγός στην γενέθλια πόλη. Υποδύομαι ρόλους περιηγητών, εξερευνητών και ταξιδεύω δίχως χάρτες και πυξίδα, προορισμό και χρονοδιαγράμματα. Κάθε φορά που ταξιδεύω μνημονεύω φίλους παιδικούς που έχουν πια πεθάνει πίνω το νερό της βροχής και τραγουδάω στιχάκια μονότονα παλιά και μισοξεχασμένα για μια πολιτεία που έχασα κερδίζοντας τον κόσμο. Καρτσωνάκης Πάν….2000

Salvador Rafael Busó… on November 29, 2011

Good photo and colors. LIKE!!!


greetings from Valencia

Voro

Pan Kartsonakis on November 29, 2011

Ithaca

When you set out on your journey to Ithaca, pray that the road is long, full of adventure, full of knowledge. The Lestrygonians and the Cyclops, the angry Poseidon -- do not fear them: You will never find such as these on your path, if your thoughts remain lofty, if a fine emotion touches your spirit and your body. The Lestrygonians and the Cyclops, the fierce Poseidon you will never encounter, if you do not carry them within your soul, if your soul does not set them up before you.

Pray that the road is long. That the summer mornings are many, when, with such pleasure, with such joy you will enter ports seen for the first time; stop at Phoenician markets, and purchase fine merchandise, mother-of-pearl and coral, amber and ebony, and sensual perfumes of all kinds, as many sensual perfumes as you can; visit many Egyptian cities, to learn and learn from scholars.

Always keep Ithaca in your mind. To arrive there is your ultimate goal. But do not hurry the voyage at all. It is better to let it last for many years; and to anchor at the island when you are old, rich with all you have gained on the way, not expecting that Ithaca will offer you riches.

Ithaca has given you the beautiful voyage. Without her you would have never set out on the road. She has nothing more to give you.

And if you find her poor, Ithaca has not deceived you. Wise as you have become, with so much experience, you must already have understood what Ithacas mean.

Konstantinos P. Kavafis (1911)

Ιθάκη

Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη, να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι, τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δεν θα βρείς, αν μέν' η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον άγριο Ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις, αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου, αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος. Πολλά τα καλοκαιρινά πρωϊά να είναι που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους• να σταματήσεις σ' εμπορεία Φοινικικά, και τες καλές πραγμάτειες ν' αποκτήσεις, σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ' έβενους, και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής, όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά• σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας, να μάθεις και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους.

Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη. Το φθάσιμον εκεί είν' ο προορισμός σου. Αλλά μη βιάζεις το ταξίδι διόλου. Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει• και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί, πλούσιος με όσα κέρδισες στον δρόμο, μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.

Η Ιθάκη σ' έδωσε το ωραίο ταξίδι. Χωρίς αυτήν δεν θάβγαινες στον δρόμο. Αλλο δεν έχει να σε δώσει πια.

Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δεν σε γέλασε. Ετσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα, ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν.

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (1911)

Pan Kartsonakis on November 30, 2011

The gods will judge us if we indeed were unworthy for standing οn their bodies and we desecrated the birth land that we heritage.

Our shadows will be the witnesses of accusation, the most reliable pimps, that will abandon us afterwards in order to be the shadows of someone else.

In eternity we'll wander shadeless. Pan Kartsonakis

Θα μας δικάσουν οι θεοί, αν πράγματι στο σώμα τους ανάξιοι σταθήκαμε και την γενέθλια χώρα μας, αυτήν που αξιωθήκαμε, βεβηλώσαμε!

Μάρτυρες κατηγορίας θα είναι οι σκιές μας, οι πιο αξιόπιστοι ρουφιάνοι, που ύστερα θα μας εγκαταλείψουν για να γίνουν οι σκιές κάποιων άλλων.

Στην αιωνιότητα δίχως σκιά θα τριγυρνάμε .

Πάν Καρτσωνάκης 2000

Pan Kartsonakis on December 3, 2011

Πάνω στις πέτρες χάραζαν δρόμους τα σαλιγκάρια

σε άγνωστη γραφή

κι ο ήλιος μας τους διάβαζε κι έλεγε ιστορίες

για τους ανθρώπους που έδωσαν μορφή

πάνω σ’ αυτές τις πέτρες

και για τον άνεμο, για τη βροχή που άφησαν σημάδια.

Οι πέτρες είναι ανοικτό βιβλίο, που διαβάζουν

κι αρχαιολόγοι, ποιητές όπως και γεωλόγοι.

Αυτές τις πέτρες χάιδεψαν κτίστες και λιθοξόοι

φτιάχνοντας σπίτια και ναούς, μέγαρα, πυραμίδες.

Είναι αυτές οι πέτρες που κοιτάς ανάμεσα στα χόρτα!

Τώρα κοιμούνται ήσυχες, πως πάλι θα ξυπνήσουν

κι εσύ, με το σουγιά σου, χάραξες μια ημερομηνία.

                         Καρτσωνάκης Πάν
Pan Kartsonakis on December 14, 2011

We beloved the sea, but we wanted to live outside the lines and totally against to any start and end even to the death itself. The sun, our bodies, the waves, our fondling and kissing, me and you, the absolute happiness. - Was Sisyphus crazy, because he beloved life? - What could be more absurd and futile than life, after the death exists? - Yes, but what is more absurd than living while you are waiting for the death? Shall we have travelled the longest distance when you will see the sea? But the sea was not our purpose and we hope not the end too. We say that finally the sea is the way and travelling is our purpose. And whole of our live is nothing more than the distance separating the two seas and connected a narrow piece of land, where exactly was once the ancient Diolkos. Kartsonakis Pan 2010 Λατρέψαμε τη θάλασσα. αλλά θελήσαμε να ζήσουμε έξω από τα όρια και απόλυτα αντίθετοι σε κάθε αρχή αλλά και τέλος ακόμη και στο θάνατο. Ο ήλιος, τα κορμιά μας, τα κύματα, τα χάδια μας και τα φιλιά μας, εγώ κι εσύ, η απόλυτη ευτυχία. - Παράλογος ο Σίσυφος που λάτρεψε τόσο τη ζωή; - Τι πιο παράλογο και μάταιο από τη ζωή αφού υπάρχει ο θάνατος; - Ναι, αλλά και τι πιο παράλογο από το να ζεις περιμένοντας το θάνατο; Θα έχουμε διανύσει τη μεγαλύτερη απόσταση όταν θα δούμε τη θάλασσα; Η θάλασσα όμως δεν ήταν ο σκοπός μας ούτε και το τέλος ελπίζουμε. Η θάλασσα, λέμε, πως είναι ο δρόμος τελικά και το ταξίδι ο σκοπός μας. και η ζωή μας όλη δεν είναι τίποτε περισσότερο από την απόσταση που χωρίζει τις δυο θάλασσες που ένωνε ένα στενό κομμάτι στεριάς εκεί ακριβώς που κάποτε υπήρχε ο αρχαίος Δίολκος. Καρτσωνάκης Πάν

Pan Kartsonakis on January 1, 2012

Ο πολιτισμός ενός λαού φαίνεται από πάρα πολλά αλλά το πιο σημαντικό είναι το πώς διαχειρίζεται την κληρονομιά του. Πολιτισμός είναι να σέβεσαι τη μνήμη των προπατόρων σου. Θα μου πείτε όμως ότι εξαρτάται το ποιους ο καθένας θεωρεί ως προγόνους του. Σας παρακαλώ σώστε τον Δίολκο. Μεταδώστε αυτό το μήνυμα σε όσους περισσότερους μπορείτε. Ένα παγκοσμίου ενδιαφέροντος τεχνικό έργο και μνημείο πολιτισμού της ανθρωπότητας, κινδυνεύει, μέρα με τη μέρα, να χαθεί για πάντα. Χάνεται μέρα με τη μέρα ανάμεσα στη αδιαφορία και την γραφειοκρατία των κληρονόμων. Βάλτε μια φωνή μήπως και μας ακούσουν!

Φιλικά Τάκης Καρτσωνάκης

Ali Raza on January 17, 2012

Wonderful capture,very pretty ,like !

Bassam Jayousi on February 21, 2012

Great shot. Like

Best wishes, Bassam

Deodato Lourenḉo on February 24, 2012

Beautiful photography!

F 7 & L 85

JOE

Pan Kartsonakis on March 3, 2012

The stones can recall. The ceramic sherds and the pieces of the marble sculptures, have stories to tell. They've been oxidized with memories and the centuries have dripped on them stories that no one can read, in the right way, except the poets and the "moonstrucked", the snails and the butterflies... nobody else could.

Stones can recall. ………… Like bodycells do, the same way. Kartsonakis Pan 2009 – ============================================= Έχουν μνήμες οι πέτρες. Των κεραμικών τα όστρακα και των μαρμάρινων γλυπτών τα θραύσματα λένε ιστορίες. Έχουν οξειδωθεί με αναμνήσεις και οι αιώνες έχουν επάνω τους σταλάξει ιστορίες που κανείς, σωστά, δεν μπορεί να διαβάσει παρεκτός ποιητές και αλαφροΐσκιωτοι, σαλιγκάρια και πεταλούδες…… κανένας άλλος καλλίτερα.

Έχουν μνήμες οι πέτρες…… Έτσι όπως και τα κύτταρα. Καρτσωνάκης Πάν 2009

pv-k on March 4, 2012

Παρα πολυ ΩΡΑΙΟ.//ΑΡΕΣΕΙ//xeretismata.Like+Fav

Nelson Castrillon Ri… on November 16, 2012

Beautiful. LIKE

Giannino NO VIEWS on January 2, 2013

very nice photo - L I K E - all the best from Rome - Gianni

Martin M on February 16, 2014

Very nice scenery Like

Greetings martin

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Photo details

  • Uploaded on March 1, 2011
  • © All Rights Reserved
    by Pan Kartsonakis
    • Camera: NIKON CORPORATION NIKON D200
    • Taken on 2007/12/26 17:51:51
    • Exposure: 0.005s (1/200)
    • Focal Length: 18.00mm
    • F/Stop: f/8.000
    • ISO Speed: ISO1600
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash

Groups