Cheers, Salute, Saúde, Prost, Kippis, A La Facciaccia Vostra, Salud, Na Zdrowie, Sláinte, за здоровье -Za Zdorovie-, Noroc, Egészségünkre, Proost, iyian, A Saluti I' Sta' Schizza, Máistte, στην υγεια σου, Yehed Mad, iyàssuu, Uz veselibu, I sveikata, Terviseks, Prosit, 飲勝, 干杯 , Наздраве -Nazdrave-, Na Zdravje, Gezuar, Egesegedre, С Рождеством и Новым годом, Şerefe, nazdravljé, zivili, skaal, skoal, Στην υγειά σου, força al canut, je lève ce verre à votre Santé!

Not selected for Google Earth or Google Maps after a second review [?]

Comments (189)

dino campanella on December 2, 2007

Armagnac, tradurre letteralmente la frase direbbe poco: lavora invece con il tuo immaginario...:Pensa ad un calice levato in alto tra ovazioni e canti, ( gli etilometri, se utilizzati, si sarebbero fermati al fine corsa) e una voce più alta delle altre , accompagnare una bella sorsata del nettare degli dei con la frase " 'A Saluti ' sta' schizza!" ... Sarebbe come accompagnare il brindisi russo con la rottura del bicchiere.... Letteranmente suonerebbe: "salute a tutti per questa goccia! " Schizza = petit verre! sono riuscito a crearti l'atmosfera??? a la sante! Dino

matkustava_kissa on December 2, 2007

i looked something up for you: it is máistte in northern sami (language spoken in the northern parts of lapland and northern norway)

Arma Angers on December 2, 2007

Máistte, matkustava_kissa !

A Saluti ' sta' schizza, Dino !

dino campanella on December 3, 2007

... suona anche bene! vero ?

Arma Angers on December 3, 2007

come il cristallo del bicchiere, magari

dino campanella on December 3, 2007

.. comme le verre à pied de ta photo, Monsieur D'Armagnac?

Ilda Casati on December 3, 2007

Armagnac, a proposito di cristalli, guarda quelli di Boemia e... prost prost con armagnac! Ilda

Arma Angers on December 3, 2007

prost, Ilda, je lève mon verre à pied, dino.

dino campanella on December 3, 2007

.. 'A saluti i' sta' schizza pour tout le monde!

Ilda Casati on December 4, 2007

Armagnac, ci stiamo ubriacando tutti con il tuo allettante calice! Hai provocato una mitragliata di messaggi e ben 16 (pour le moment) titolazioni diverse. Bravo, on dit aussi en France. Simpatico il collegamento: Habemus Papam. Salut, mon cher. Ilda

dino campanella on December 4, 2007

phile ellenas!: iyàssuu!

Arma Angers on December 4, 2007

@ dino & akervan, & tout le monde : στην υγεια σου, Yehed Mad, iyàssuu, Santé !

Vincenzo Surace on December 5, 2007

Mi ero perso un brindisi? Alla salute di tutti gli utenti di Panoramio! Vincenzo

Arma Angers on December 5, 2007

come, alla salute, Vincenzo ? mi serve in romanesco ! (ar salute ?)

Vincenzo Surace on December 5, 2007

No, direi di no. A Trastevere si brinde così: A la faccia vostra! A la facciaccia vostra! A la brutta facciaccia vostra! a seconda dell'enfasi. Porta un gran bene :)) Vincenzo

Arma Angers on December 5, 2007

beh, siete sicuramente abituati al secondo grado, a Roma, allora. ci provo con cautela : A la faccia vostra !

Ainars M -2 on December 7, 2007

"Uz veselibu!" in Latvian, "I sveikata!" in Lithuanian. "Tervi seks!" in Estonian. :)

dino campanella on December 7, 2007

e credo anche che entro i confini dei palazzi Vaticani si possa dire ancora in latino "PROSIT"!

matkustava_kissa on December 7, 2007

armagnac, you just might like this page: http://www.awa.dk/glosary/slainte.htm

Arma Angers on December 7, 2007

"Uz veselibu!, "I sveikata!", "Tervi seks!", "Prosit" to matkutsava_kissa, dino, Ainars !

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Photo details

  • Uploaded on November 17, 2007
  • Attribution-Noncommercial-No Derivative Works
    by Arma Angers
    • Camera: Panasonic DMC-TZ3
    • Taken on 2007/11/16 20:53:52
    • Exposure: 0.250s (1/4)
    • Focal Length: 9.10mm
    • F/Stop: f/4.300
    • ISO Speed: ISO200
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash

Groups