Bia chủ quyền trên đảo Hoàng Sa (Pattle Island) (trước 1974) - Vietnam's stone stele sovereignty on Paracel islands (Pattle Island) before 1974
This photo is not selected for Google Earth [?] - ID: 8128271
Flag photo:
Photo details:
- Viewed 221 times
- Uploaded the 2008-02-26 20:59:36
- © All rights reserved
by TheUnitedNations

Comments
russian.pretty, on April 20, 2008, said:
The equitable sharing for the Eastern Sea, the International Justice Organization and the United Nations Organisation who will mediate for this problem. Справедливое распределение в Восточно-Китайском море, Международная организация юстиции и Организация Объединенных Наций, который будет посредником в этом проблемы. Le partage équitable de la mer orientale, la justice internationale et l'Organisation des Nations Unies pour l'Organisation, qui sera soumise à une médiation pour résoudre ce problème. التقاسم العادل للالبحر الشرقي ، والعدالة الدولية ، ومنظمة الامم المتحدة ومنظمة الذي تقوم بوساطه لهذه المشكلة. La ripartizione per il Mare Orientale, la giustizia internazionale e Organizzazione delle Nazioni Unite che si mediare per questo problema. 동쪽의 바다에 대한 균형을 공유, 국제 사법기구 및 유엔기구는 사람은이 문제에 대한 중재합니다. Die gerechte Teilung für die Ost-See, der Internationalen Organisation für Justiz und der Organisation der Vereinten Nationen, die als Vermittler für dieses Problem. 東の海の衡平法上の共有のため、国際機関、国連の組織と正義の人がこの問題を調停するためです。
bigbaba, on May 13, 2008, said:
the Spratly islands belong to China!
bigbaba, on May 13, 2008, said:
在中国人面前越南人怎么好意思谈历史!越南在明朝曾经是中国的一部份,清朝还是附属国! 西沙群岛是中国不可分割之领土! the Spratly islands belong to China
August.Z, on May 19, 2008, said:
The Spratly islands & Paracel islands belong to China for ever! (西沙群岛和南沙群岛永远是中国领土!)
Vietnamese are thieves! (胆怯的越南人偷去了我们大部分岛礁!)
Please you remember: The ones who dare defying the almighty Chinese, no matter how out of the way they are, will be brought to justice without fail! (请小偷们记住:犯我强汉者,虽远必诛!)
aiwozhonghua, on July 4, said:
These islands are chinese.they belong to china forever.