World Map France Nord-Pas-de-Calais Calais

Welcome to Calais

Welcome to Calais

by

Selected for Google Earth [?] - ID: 81689999

Welcome to Calais

The city's proximity to England has made it a major port for centuries. It is the principal ferry crossing point between England and France, with the vast majority of Channel crossings being made between Dover and Calais. Companies operating from Calais include SeaFrance (currently in liquidation) and P&O Ferries. The French end of the Channel Tunnel is situated in the vicinity of Calais, in Coquelles some 4 miles (6.4 km) to the west of the town. Calais possesses direct rail links to Paris, 148 miles (238 km) to the south. More than 10 million people visit Calais annually.

From medieval times, English companies thrived in Calais. Calais was a particularly important centre in the production and trade of wool and cloth, which outweighed the costs of maintaining the town as part of England. In 1830 some 113 manufacturers were based in Calais and the St Pierre suburbs, the majority of whom were English. There are still two major lace factories in Calais with around 700 looms and 3000 employees. The town exports in the early 20th century were lace, chemicals, paper, wines, especially champagne, spirits, hay, straw, wool, potatoes, woven goods, fruit, glass-ware, lace and metal-ware. Principal imports in the early 20th century included cotton and silk goods, coal, iron and steel, petroleum, timber, raw wool, cotton yarn and cork. During the five years 1901–1905 the average annual value of exports was £8,388,000 (£6,363,000 in the years 1896–1900), of imports £4,145,000 (£3,759,000 in 1896–1900).

As a fishing port, Calais has several notable fishing markets including Les Delices de la Mer and Huitriere Calaisenne on the Boulevard La Fayette, the latter of which is noted for its oysters, lobster and crabs from Brittany. The Emile Fournier et Fils market on the Rue Mouron sells mainly smoked fish including salmon, trout, herring and halibut.

Show more
Show less
Save Cancel Want to use bold, italic, links?

More photos by Erik van den Ham

Previous
Next

Comments (13)

cjlin, on November 6, 2012, said:

Great depth. Well done. cjlin

Translate

bdeh, on November 6, 2012, said:

UItstekende opname Erik, op het juiste moment afgedrukt! Erg MOOI, groeten Berend

Translate

nadiakushnir, on November 6, 2012, said:

AMAZING PHOTO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!LIKE!

Translate

Kevin Childress, on November 6, 2012, said:

AWESOME perspective ... how did you get there?!

Translate

Lblu, on November 7, 2012, said:

fantastic perspective....excellent photo....greetings, Lynda

Translate

Erik van den Ham, on November 7, 2012, said:

Thanks cjlin, Nadia, Kevin and Lynda I got there by boat (such a large ferryboat with several decks) I was on the top deck way above the sea. Thanks for all your kind comments.

Dank je Dina ... ik zag de bodem idd. niet! ;-)

Greetings, Groeten, Erik

Translate

Kevin Childress, on November 7, 2012, said:

Wow, that's a tall frickin' boat! :)

Looks like by helicopter. Whatever it takes ... great photo!

Translate

flyingdutchman, on November 8, 2012, said:

Hoe later op de avond, hoe schoner volk. Fantastische timing, Erik. Great shot.

L5

F1

Translate

Erik van den Ham, on November 8, 2012, said:

It sure is Kevin! Sky high!

Hmm kondig je tegenwoordig jezelf aan met een stukje onvervalste zelfverheerlijking FD? Al die schoonheid van U gaat echter wel schuil achter een camera.... ik onthoud mij van enig commentaar! Dank voor het de mooie waarderingen!

Greetings, Groeten, Erik

Translate

flyingdutchman, on November 8, 2012, said:

Werd wel gezegd in de (buitensporig grote) familie van mijn moeder als er een onverwachte gast opdook op een uur dat anderen zich naar huis begaven.

Translate

Erik van den Ham, on November 10, 2012, said:

Ken de uitdrukking hoor en zat je een beetje te plagen..... je wonderschone verschijning is hier op elk uur van de dag van harte welkom ;-)

Translate

hlegallais, on November 10, 2012, said:

Belle image, like, Hervé

Translate

Александр Курипко, yesterday, said:

Удачный снимок. Нравится. Привет из Украины, Александр.

Translate

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Flag photo:

Photo stats: [?]

Groups:

Photo details:

  • Uploaded on November 6, 2012
  • © All Rights Reserved
    by Erik van den Ham