Panoramio is closing. Learn how to back up your data.

A beautiful old southern farm on a cloudy winter's afternoon.

Selected for Google Maps and Google Earth

Comments (153)

MaryAlice on April 15, 2008

Xingyunzz:

Okay, so now I feel very silly! Thank you very much for the explanation! :) Now I'm a bit smarter anyway! :)

Cheers,

Mary Alice

MaryAlice on April 15, 2008

Wang粤Zhong : 问候,我的朋友! :) 我是非常愉快收到您的消息。 谢谢告诉我所有关于中国,并且您居住的地方。 它是非常有趣对我,并且我喜欢得知它。 您的信件过来用法语,并且需要我一会儿意识到它用法语和不汉语! 我不可能读法语,但是我得到了它被翻译! :) 我是很愉快的您的女儿是以您为位。 我知道您是很愉快的。 她在非洲通常工作作为译者? 那是要做的这样一件巨大事为其他。 很好,最好健康对您和我希望您的星期三是美妙的。 问候,我的朋友! 玛丽・阿丽斯

行云自在(xingyunzz) on April 15, 2008

MsryAlice:

请不要客气,你很坦诚与幽默。我在鹭老二那里认识了你,因为我们是非常好的朋友。

xingyunzz

MaryAlice on April 15, 2008

Xingyunzz : 到目前为止很好,这些网上译者只得到您! 我设法我最佳了解您对我说的所有。 :) 谢谢说那些好的事关于我! 诚实和幽默! 谢谢! :) 您是否是极端好朋友与Wang偶然粤Zhong ? . . . . 并且在哪里是您的第二个孩子? 在美国? 如果我是方式,我抱歉。 我尝试! :) 因为这里,非常晚我必须现在上床。 我一定为工作早早起来。 今晚谢谢您亲切的消息。 恳切地, 玛丽・阿丽斯

行云自在(xingyunzz) on April 15, 2008

MaryAlice,您好:

关于我,“行云自在”是我网络上的名字,(xingyunzz是行云自在的中文拼音)。我是wangyuezhong的弟弟。

由于使用翻译软件可能会产生不准确的信息,所以我用母语留言。我想这样可能会尽量准确地表达出自己真实的意思,也许这样可以减少错误产生的机会。

如果由于翻译不准确让朋友产生不愉快,我先表示歉意。毕竟我的本意是真诚与尊重的。

再次表达对您的敬意

xingyunzz

MaryAlice on April 17, 2008

好云彩舒适! 那是非常整洁的。 我想知道什么我的名字意味用中文? Wangyuezhong的名字是什么意思? 我是非常愉快获悉您二是兄弟。 多么美妙! 我有一个更老的姐妹,但她不是在Panoramio。 我希望你们俩非常有一个美妙的周末和感谢文字。 恳切地和恭敬地你的, 玛丽・阿丽斯

行云自在(xingyunzz) on April 18, 2008

MaryAlice:

行云自在,按字面的意思是指自由飘浮的云。行云是行走的云的意思,在中国古典文学里用来比喻从不停止的人的脚步。

因为我是一名工程师,我的生活是从一个地方到另一个地方。有些像是云。我喜欢自由自在地生活,所以用了这个名字。但这并不是我真正的名字,只是我在网络上的名字。

在中国,多数人习惯使用汉字。比如您的名字:玛丽・阿丽斯。是根据MaryAlice的发音而用汉字代替的,文字本身并没有其他的意思。如果你喜欢的话,也可以拥有一个中国的名字,而被你中国的朋友使用。

中国人的名字,有时不只是一个人的代号,还会被用来记录一个时代或者一件事情。

非常高兴在这个美妙的周末看到您的来信,祝愉快。

行云自在

MaryAlice on April 18, 2008

好云彩是舒适的: 您是很聪明的! 我认为我从您非常学会。 这是所有,因此感兴趣对我,并且我想要学会更多。 我认为您,当我读了中国谚语, “今晨保佑是他们嘲笑自己,为了他们不会停止被招待”。 它在我读结束早餐的书。 我必须去。 我今天有法院。 我祝愿您一最美好的天,我的朋友。 问候, 玛丽・阿丽斯

行云自在(xingyunzz) on April 19, 2008

Dear Mary:

Thanks for your praise.I am very pleased to know that you are interested in Chinese culture. Because of our different cultural backgrounds.There will be some difficulties in our communication.I have already noted it and I`m trying to correct it.After all, from one language translation into another,there will be some deviations.And sometimes we have to guess the meaning of each other. I like making efforts for one thing, and share my result with my friends. Best wishes to you! Yours xingyunzz

亲爱的玛丽

谢谢你的夸奖。我很高兴地知道你对中国文化感兴趣。 因为我们文化间的差异,我们间的交流将有一些困难。我已经注意到它并尝试去改正它。毕竟将一种语言翻译成另一种时,这里将会有一些偏差。我愿意为一件事付出并和朋友分享我的成果。 致以最良好的祝愿! 你的朋友 行云自在

MaryAlice on April 21, 2008

Xingyunzz:

Greetings to you, my friend! :)

I have a feeling that most of the trouble with our communication is when I use those silly translators online. There is no telling what I end up saying to you once you get the message.

Somehow you managed to write this letter to me PERFECTLY! I could read it just PERFECTLY! :) I'm so impressed! I'm not sure how you did it, but I thought I'd just try writing in English, and seeing if you could figure it out better this way.

Let me know what you think, okay?

I hope your week is off to a great start, and thank you so very much for the nice letter.

Best wishes to you,

Mary Alice

a2000 on April 25, 2008

Absolutely gorgeous. Not only the place, but also the way you captured is great !

And kudos for you because you managed to make it look great even with the cloudy gray sky.

Greetings!

MaryAlice on April 27, 2008

Andres:

Thank you so much for stopping by, and for your very nice comments. I sure do appreciate them.

I thought this farm was just so beautiful, and like you said, Even on a cloudy day! :)

Thanks again for your thoughtful visit.

Best regards from Georgia,

Mary Alice

行云自在(xingyunzz) on April 30, 2008

Dear Mary

I’m glad to receive your letter.

In China ,most students should study not only their native language ,but also English .I have not used it for more than ten years .So I have to ask my daughter for help .She is a student in Grade nine .I’m so happy that you can understand it.

I want to review my English so that I could communicate with my friends better .

After all ,it’s difficult for me to translate it into Chinese.

Best wishes to you!

Yours xingyunzz

MaryAlice on May 1, 2008

Xingyunzz;

Good evening! I am so happy to hear from you as well!

Your letter was PERFECTION! I could read it perfectly. Your daughter is doing an amazing job of helping you. She must be fantastic in English. I am overly impressed.

Does she also help you to translate mine? I think that is just wonderful. She is quite something! :)

I have been reading about the horrible train wreck that happened over there in Beijing on Monday. They said the train was going 81 mph, and should have been going only 55. Did it really jump the track? I'm so sorry to hear of the awful story. The news also said that construction has begun for an even faster train to run from Beijing to Shanghai, and it's suppose to run 200 mph. Good grief, that sounds so dangerous! We don't have a lot of trains still over here, but I'm not really sure why. Maybe it's just in our area that there are not many. I'm not sure.

Anyway, I wanted to thank you for your visit, and I hope you are doing very well.

Give my regards to your smart daughter! What is her name?

Have a wonderful Friday, my friend.

Yours,

Mary Alice

P.S. How is Wangyue Zhong? I haven't heard from him in a while. I hope he is also doing well. Tell him I said Hello! :)

cookie雪琪 on May 9, 2008

Mary Alice

I’m glad to receive your letter at this wonderful weekend. I hope you had a good time last week.

My daughter lives in the dormitory of school. She cames back once every two weeks. She often helps me translate the letters that I wrote to you into English. Basically, I can understand what you write. But I can’t express myself freely in English. Because I haven’t used English for a long time. Grammer and tense are so strange for me that I can’t use them correctly.

Do you understand me when I communicate with you in Chinese? Is it easier for you to understand if I translate the letter into English by software? I hope to learn your idea. I will communicate with you in a way that what you like. Of course, if my daughter is at home. It’s not a problem for us.

My daughter’s name is Wang Zhen(王真). Wang(王) is our family name. Zhen is her first name. Her name was given by me. Because I hope she will be true(真实),sincere(真诚)and earnest(认真). She is fourteen years old now. Indeed, she is enjoying her life with earnest manner. It makes me very happy and I’m very proud of her.

Everything about Wang Yuezhong goes well. I have expressed your regards to him. He was very happy. He asked me to say thanks to you. Because he has to work and look after his daughter, he hasn’t got enough time to get online recently.

As for the traffic accident, I have consulted the official reports. That railway was built several tens of years ago. The speed is 80km/h in design. Because the train was late, the train reached the speed of 131km/h. When the train turned in a curve, the tail of the train jumped the rails because of the centrifugal force. At that time, another train on the opposite crashed into it inevitably. About seventy people lost their lives in the accident and more than foue hundred people were hurt. I felt very sorry for them. What I can do is to pray for them. I hope the injured will get well soon.

Sincerely

Wang Yuzhong(XingYunzz)

I’m Wang Yuzhong’s daughter; I’m very pleased to help my father send the letter to you. He has gone to Taiyuan, so he can’t send the letter by himself. He asked me to send it to you.

izahorizonta on May 12, 2008

Excellent! Y*

MaryAlice on May 13, 2008

Dearest Wang Yuzhong and his brilliant daughter, Wang Zhen:

Thank you so much for the wonderful letter. I enjoyed it so very much!

Thank you, Wang Zhen for helping your Dad write and send his letters too! You are doing an outstanding job, as I can understand everything that you're writing perfectly! It is amazing.

I am so terribly sorry to hear of your country's great loss with the horrible earthquake. I hope you and your family are all okay. I have been so worried and have been praying for you all as well. Right on top of the train wreck, and now this. I am very sorry, and hope that you all are well. I will look forward to hearing from you whenever you get a chance, just to know that you are all okay.

Thank you again so much for taking the time to write to me here, as I enjoy learning from you greatly.

Once again, I will be listening out for you and praying for you all in this very sad time.

Thinking of you,

Mary Alice

MaryAlice on May 15, 2008

Izahorizonta:

I thank you very much for the yellow star! I am so happy that you enjoyed the shot! :)

Greetings,

Mary Alice

Minka Tsoneva (Mimip… on May 16, 2008

Nice Photo MaryAlice!

MaryAlice on May 19, 2008

Mimipet:

Thank you very kindly for your praise! :)

I'm very happy that you stopped by.

Greetings from America,

Mary Alice

Sign in to comment.

Photo details

  • Uploaded on March 7, 2008
  • © All Rights Reserved
    by MaryAlice
    • Camera: Canon EOS 40D
    • Taken on 2008/03/07 14:28:16
    • Exposure: 0.005s (1/200)
    • Focal Length: 35.00mm
    • F/Stop: f/9.000
    • ISO Speed: ISO100
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash

Groups