World Map France Île-de-France Paris

'I have an hour off. How about a quickie ?'

'I have an hour off. How about a quickie ?'

by

Not selected for Google Earth after a second review [?] - ID: 84241773

More photos by pivapao

Previous
Next

Comments (16)

grecik, on January 4, said:

Donna sportiva! Vuol fare il record! :D Il tempo è denaro Paolo! Chi vuol fare denaro sceglie tempi da record :)

Translate

pivapao, on January 4, said:

Posso essere d'accordo sul fatto che la signora sia sportiva, Greta ; invece mi sembra che un'ora per un incontro galante pomeridiano sia accettabile... Si tratterebbe del classico "5 à 7" leggermente accelerato, non certo di un record ! ;-))

Translate

eva lewitus, on January 5, said:

Did he agree?... If not, I´d advice her to go to the 'Red Wheelbarrow' which is quite close. L

Translate

pivapao, on January 5, said:

I don't know if he accepted, Eva... However the two things don't give the same emotions, although both give pleasure to the brain. ;-D))

Translate

fabio_macahe, on January 7, said:

Fantástico registro.

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 10, said:

"Yes, I have put out the pink cushions, but still nobody comes! I will never get the hang of it!"

N'ella bionda . . . e testimon.

Translate

pivapao, on January 11, said:

Thanks Putuka and Douglas: the problem is that on a Sunday afternoon is not easy get away from family for a married man ! ;-)

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 11, said:

Sì, povero Padre! Sta lavorando così duro nella cucina!

Translate

pivapao, on January 11, said:

... d'altra parte, con una moglie che la domenica ti fa lavare i piatti, è normale che in settimana ti prendi qualche libertà... ;-)

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 11, said:

Scusimi, non è questo la moglie poi?

Translate

pivapao, on January 11, said:

La moglie, Doug, era una donna per bene, ma il caso fece che sposasse un cornuto.... ;-)

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 11, said:

TUTTE LE donne sono rispettabili, Paolo! Gli uomini forse coltivano i loro propri corni!

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 11, said:

“A Parigi come qui a Roma, amore non è per la vendita! „--Sylvio Berlusconi

Translate

pivapao, on January 11, said:

... oppure:

"Non è caro quello che si puo comprare con denaro"

(E.M. Remarque, "Arco di Trionfo")

Translate

Douglas W. Reynolds,…, on January 14, said:

"Ma chi non è caro, se voi prego? Credo che l'intera terra accenda l'amore! „--Direttore David Petraeus di CIA (pensionato)

Translate

pivapao, on January 14, said:

... certamente, ma Paula gli è costata molto cara...!

In fin dei conti è proprio l'amore a pagamento, quello meno caro !!!

Translate

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Flag photo:

Photo stats: [?]

Groups:

Photo details:

  • Uploaded on January 4
  • Attribution-Noncommercial
    by pivapao
  • Extra information
    • Camera: Canon PowerShot G1 X
    • Taken on 2012/11/04 15:59:39
    • Exposure: 0.025s (1/40)
    • Focal Length: 35.76mm
    • F/Stop: f/5.000
    • ISO Speed: ISO800
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash