cellule monacale - "avec matelas à mémoire de forme" (Justine :))

Not selected for Google Earth or Google Maps [?]
Show more
Show less
Save Cancel Want to use bold, italic, links?

Comments (15)

Chris de la B on April 27, 2013

...Juste de quoi installer un gisant ! Merci ma chère Betty, pour cette belle et intéressante visite. Cet ensemble mérite le détour, sinon le voyage. Bon week-end. Bise. <; )** Chris

bettyzimmermann *NO … on April 27, 2013

;) Il n'était sûrement pas très loin, la place était encore toute chaude...

Bonsoir, mon cher Chris.

Bises de bon weekend. £:**

✿ܓ Gy㋡ngyi ✿ܓ on April 28, 2013

Il ne semble pas à l'aise:(

bettyzimmermann *NO … on April 28, 2013

Dans l'état où il est, je suppose qu'il s'en fiche ma chère Gyöngyi. Merci pour votre visite compatissante et mes amitiés à votre traducteur.

A látogatás a francia mindig nagy öröm. Köszönöm a kedves megjegyzéseket.

Betty

bettyzimmermann *NO … on April 29, 2013

Köstlich :)) Ich fürchte Sie haben recht, epoerup : Mütter sind alle gleich ...

Polifemo ( * ) on May 1, 2013

...tal vez la celda del monje ha contribuido a estimular mi recuerdo de aquel que ardió a causa de sus pensamientos...

bettyzimmermann *NO … on May 2, 2013

Muy plausible asociación de idea en efecto. Te respondí bajo la ventana del "mundo múltiples"...

Polifemo ( * ) on May 2, 2013

:))

tirulero1 on May 2, 2013

Interessante particolare della cella,una fotografia impeccabile per luce e composizione,mipiace,con amicizia Antonio

justine on May 3, 2013

Boonjour Betty c'est un matelas a mèmoire de formes ??? Je reste humble ( mais non soumise) malgré mes sarcasmes .bisou justine

bettyzimmermann *NO … on May 3, 2013

Tu me feras mourir, Justine!

justine on May 3, 2013

Tu vois Betty dans la vie il faut étre deux :)) On ferait une belle équipe toi avec ta culture et moi avec mon humour ( je reste humble ) Bise a toi justine

bettyzimmermann *NO … on May 3, 2013

Moi j'aime bien les numéros impairs :)) T'as vu la taille du matelas, Justine? Faut pas rêver. Et puis, c'est un couvent quand même. Chut, celui-là je crois que je vais l'effacer.

Bises, Betty

bettyzimmermann *NO … on May 6, 2013

Man kann eben nicht immer alles übersetzen, epoerup und "Reverso" oder "Google translate" können nichts dafür.

Hier ist bloss gemeint: Justine, du machst mich kaputt (vor Lachen). Nichts trauriges, gemein oder gemeingefährlich.

HG. Betty

bettyzimmermann *NO … on May 7, 2013

Alles klar, epoerup :)

Sign up to comment. Sign in if you already did it.

Photo details

  • Uploaded on April 27, 2013
  • © All Rights Reserved
    by bettyzimmermann *NO …
    • Camera: SONY DSC-H5
    • Taken on 2013/04/14 15:06:06
    • Exposure: 0.050s (1/20)
    • Focal Length: 6.00mm
    • F/Stop: f/2.800
    • ISO Speed: ISO320
    • Exposure Bias: 0.00 EV
    • No flash

Groups