Roma, parco Centrale dell'EUR: la fioritura dei ciliegi
Selected for Google Earth [?] - ID: 9006723
More photos by Vincenzo Surace II
Previous
Next
Photo taken in Parco Lago dell'EUR, Passeggiata del Giappone, Roma, Italy
Flag photo:
Photo stats: [?]
Groups:
Photo details:
- Uploaded on March 31, 2008
-
Attribution-Noncommercial-Share Alike
by Vincenzo Surace II -
Extra information
- Camera: Hewlett-Packard hp photosmart 735
- Taken on 2008/03/27 12:45:18
- Exposure: 0.002s
- Focal Length: 5.95mm
- F/Stop: f/2.670
- ISO Speed: ISO100
- Exposure Bias: 0.00 EV
- No flash

Comments (59)
The Battle Painter, on May 13, 2008, said:
Considerando gli altri francesi, una piccola squadra di calcio, completa di allenatore...:)
Baci, TBP
Translate
Vincenzo Surace, on May 13, 2008, said:
Ciao a tutti. E' proprio così, per giunta non si può mai essere sicuri che nel frattempo la popolazione non sia cresciuta ;)
Infatti Dany, io mi sono perfettamente abituato e voi siete sempre i benvenuti! ;) Ciao, Vincenzo
Translate
Pom', on May 14, 2008, said:
ciao amici ! (dalla Puglia, dove il tempo è un po' deludente, ma ci sono per lavorare ;)
grazie molto Stefano lo comprerò senz'altro. Uccelli da Gabbia appena finito mi è piaciuto molto. Dani mi collego ogni tanto, leggerei con molto interesse la tua risposta :)
Vincenzo grazie dell'ospitalità !
Translate
Daniela Brocca, on May 14, 2008, said:
Va bene Pom'.Io ho letto per anni anche in tedesco,così non ho mai dimenticato la lingua ,che avevo imparato a scuola ,poi in spagnolo,e ho imparato un'altra lingua e infine in inglese,che ho studiato da sola.Certo non come te l'italiano,ma per me è importante poter leggere.Di Jeffery Deaver ho letto tutto,finora,anche quelli al di fuori della serie di Lincoln Rhyme.A parte magari gli ultimi due,perchè io aspetto sempre i pocket ed escono più tardi.Non posso permettermi i libri con la copertina dura,sono troppo cari. Di Mankell non ho letto tutto,ma ricordo I cani di Riga e mi ricordo che c'è sempre un aria un pò triste nei romanzi del commissario Wallander.
Poi ho letto tutto Andrea Camilleri, sia i gialli con il commissario Montalbano che quelli vari.Sono curiosa di sapere se tu li hai letti,visto che scrive in siciliano e non è facilissimo da capire.
ciao a tutti, ora me ne vado, baci a tutti,Dany
Translate
Vincenzo Surace II, on May 14, 2008, said:
Ciao a tutti, Daniela, con l'esperienza vasta di lettrice accanita che hai, veramente non hai mai pensato seriamente di scrivere il tuo primo giallo? Ciao, Vincenzo
Translate
Pom', on May 15, 2008, said:
ciao amici, si Daniela ho avuto un periodo Camilleri, mi sono piaciute abbastanza le inchieste di Montalbano, ma mi sono poi un po' stuffato con quelli vari. Forse dovrei tornarci. Ciao dalla Puglia dove il tempo migliora un po' !
Translate
The Battle Painter, on May 15, 2008, said:
Cari amici, a proposito di Camilleri, sto leggendo Il Campo del Vasaio e anche se Camilleri mi piace moltissimo, in questo romanzo lo trovo un pò stanco (o forse è Montalbano ad essere stanco?) Cosa ne pensi, Daniela?
Poi ho visto in libreria una nuova edizione economica de La Tavola Fiamminga, un consiglio a tutti quelli che hanno amato Il Club Dumas: accattatevillo(c)!.
Domanda:Vi piace Perez-Reverte?
Translate
Daniela Brocca, on May 16, 2008, said:
Ciao,ragazzi,è venerdì sera di metà maggio, piove e per domani le previsioni sono disastrose. Pom',sei rientrato? **Vincenzo*+,purtroppo scrivere non è come leggere e forse studiare altre lingue ha fatto male al mio italiano.Non credo che ci potrei riuscire veramente. Ciao,TbP Sto cercando di evitare la nostra libreria preferita,tanto in casa ho una marea di libri ancora da leggere.E' la seconda volta che ci riesco pur andando all'Euroclub o Mondolibri come vogliamo chiamarlo,che è proprio accanto.Così però non so cosa è uscito in economica.Di Camilleri non ho letto gli ultimi e già ne _ Le ali della sfinge _ e La pista di sabbia ho trovato Montalbano stanco,credo che l'autore lo stia facendo invecchiare a una velocità naturale.
Sia il Club Dumas che La tavola fiamminga(questo era quello che avevo trovato all'epoca) li avevo già letti in economica (sono una maga a trovarli),anche se non ho capito bene chi è l'editore.Si chiama Net e credo che sia delle Edizioni Marco Tropea. Ho letto anche La pelle del tamburo.Mi piace abbastanza.Però preferisco Matilde Asensi,in questo genere,che non è il giallo classico,ma piuttosto avventuroso e anche storico o in parte.
ciao,Daniela
Translate
The Battle Painter, on May 16, 2008, said:
Ciao, ragazza, ti sento un po' giù.
Mi dispiace, oggi da noi era una bella giornata e ne ho approfittato per un giro in Umbria alla caccia di Pinturicchio. Appena ho un po' di tempo carico le foto.
Per la nostra libreria preferita, ammetto che è una specie di droga... io ci vado anche a prendere un caffè al bar interno, mi pare che sia migliore, anche se esco senza aver comprato nulla, sarà l'odore dell'inchiostro da stampa, chissà;)
L'editore di Perez-Reverte è in effetti Tropea, che pubblica anche le storie di Pino Cacucci e Pablo Ignacio Taibo II con le belle indagini del suo detective con l'occhio storto in unmessico corrotto e disperato. Per il confronto Asenzi-Reverte ti spedirei qualcosa in mail per non intasare oltre la foto di Vincenzo, anche se mi pare che a lui faccia piacere ospitarci, magari se interessa un po' tutti ne parlerò qui.
Per lo scrivere... argomento complicato e spinoso, mi piacerebbe sentire gli altri. Magari anche qui forse è meglio in privato, passo la tua mail anche a Vincenzo, che forse ha idee più chiare di me sullo scrivere
Ciao, sei sempre li?
Translate
Daniela Brocca, on May 16, 2008, said:
Ciao,sì sono qui,sono solo stanca,il venerdì sera è la sera che preferisco,forse perchè è la più lontana dal lunedì mattina,ma ultimamente mi viene sonno relativamente presto.Prima andavo a letto alle tre ,tre e mezzo,adesso alla una non riesco più a tenere gli occhi aperti.Io che qualche anno fa ero capace di leggere fino alle 5 di mattina!Credevo che invecchiando si perdesse il sonno, mio padre dice sempre che non dorme.
Dai pure la mail a Vincenzo.Ciao.
Translate
The Battle Painter, on May 16, 2008, said:
Non dar retta, mio padre diceva che non dormiva mai, ma non era vero,gli anziani mentono per civetteria:)
Allora buonanotte, il sonno ti sia amico. TBP
Translate
arcofe, on May 9, 2009, said:
Felicito aos ramanos pela bella explosão da Natureza Queria que todos nós seres humanos Tivesse a oportunidade de apreciar esse bello momento
Translate
Vincenzo Surace II, on June 14, 2009, said:
Hola Arcofe, thanks for your kind comment :) greets from Italy, Vincenzo
Translate
arcofe, on June 14, 2009, said:
Não há de que.UM GRANDE ABRAZO ARMANDO FERREIRA arcofe2005@gmail.com
Translate
zw22wz, on January 5, 2011, said:
very Beautiful !
Greetings from zw22wz
Translate
Vincenzo Surace II, on January 17, 2011, said:
Thank you zw22wz! Oops, your nike looks like a puzzle; I hope to have well written ;) Vincenzo
Translate
The Battle Painter, on January 17, 2011, said:
Aoh! Ma ce stai! A bellooo! ;)
Translate
Vincenzo Surace II, on January 18, 2011, said:
Ce sto, ce sto... anche se a pizzichi e bocconi ;) Ciao Painter :)
Translate
jonnyamerica, on February 11, 2011, said:
Bella inquadratura. Ci sai fare con la fotografia.
Translate