Panoramio is closing. Learn how to back up your data.
128
photos
127
on Google Maps
views

g-m's conversations

Ahoj ako vidím že nepoznáš Slovenčinu. Ja som sa chytil za hravu, že ste napísali Žilinu s tvrdým y. Je to chyba v Slovenčine, teda Slovenskom jazyku. Prosím Vás o úpravu na: Žilina s mäkkým i. s pozdravom Denis zo Slovenska.

Hey I see that you do not know Slovak. I was caught in a playful that you wrote Zilina hard-y. It's a bug in Slovak, therefore Slovak language. I beg you to adjust to: Žilina and soft. Best regards from Slovakia Denis.

Ahoj ako vidím že nepoznáš Slovenčinu. Ja som sa chytil za hravu, že ste napísali Žilinu s tvrdým y. Je to chyba v Slovenčine, teda Slovenskom jazyku. Prosím Vás o úpravu na: Žilina s mäkkým i. s pozdravom Denis zo Slovenska.

Hey I see that you do not know Slovak. I was caught in a playful that you wrote Zilina hard-y. It's a bug in Slovak, therefore Slovak language. I beg you to adjust to: Žilina and soft. Best regards from Slovakia Denis.

Ahoj ako vidím že nepoznáš Slovenčinu. Ja som sa chytil za hravu, že ste napísali Žilinu s tvrdým y. Je to chyba v Slovenčine, teda Slovenskom jazyku. Prosím Vás o úpravu na: Žilina s mäkkým i. s pozdravom Denis zo Slovenska.

Hey I see that you do not know Slovak. I was caught in a playful that you wrote Zilina hard-y. It's a bug in Slovak, therefore Slovak language. I beg you to adjust to: Žilina and soft. Best regards from Slovakia Denis.

Ahoj ako vidím že nepoznáš Slovenčinu. Ja som sa chytil za hravu, že ste napísali Žilinu s tvrdým y. Je to chyba v Slovenčine, teda Slovenskom jazyku. Prosím Vás o úpravu na: Žilina s mäkkým i. s pozdravom Denis zo Slovenska.

Hey I see that you do not know Slovak. I was caught in a playful that you wrote Zilina hard-y. It's a bug in Slovak, therefore Slovak language. I beg you to adjust to: Žilina and soft. Best regards from Slovakia Denis.

Ahoj ako vidím že nepoznáš Slovenčinu. Ja som sa chytil za hravu, že ste napísali Žilinu s tvrdým y. Je to chyba v Slovenčine, teda Slovenskom jazyku. Prosím Vás o úpravu na: Žilina s mäkkým i. s pozdravom Denis zo Slovenska.

Hey I see that you do not know Slovak. I was caught in a playful that you wrote Zilina hard-y. It's a bug in Slovak, therefore Slovak language. I beg you to adjust to: Žilina and soft. Best regards from Slovakia Denis.

To chyba była niedziela, bo coś ruchu nie ma...

Friends

  • loading Loading…

 

g-m's groups